dépasser
Étymologie
modifierVerbe
modifierdépasser \de.pɑ.se\ ou \de.pa.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se dépasser)
- Aller au-delà de quelque chose.
Maintenant qu’il avait dépassé la zone et franchi les lignes de rebat, Kinkin marchait plus librement, respirant à longs traits, révâssait même un peu.
— (Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Bientôt tes appels ne seront plus que rauquements de plus en plus sourds, beuglements de désespoir si fatigués qu’ils ne dépasseront plus ta gorge, étranglée de terreur.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Ils n’avaient pas dépassé la boutique de l’épicier, vers la mer, que le tonitrument de l’autre bal, celui qui était de ce côté-ci du fleuve, s’éleva à son tour.
— (Marguerite Duras, Les Petits chevaux de Tarquinia, Gallimard, 1968, page 112)
- Laisser derrière soi, en allant plus vite.
Deux autres voyageurs se trouvant logés à la même enseigne que moi, nous allons trouver un loueur de voitures qui se charge de nous transporter à notre destination pour la somme de 13 pesetas; et, quelques minutes plus tard, nous sommes confortablement installés dans un léger véhicule attelé de deux bons chevaux qui ne tardent pas à rattraper et à dépasser le coche public.
— (Frédéric Weisgerber, Huit jours à Ténériffe, dans la Revue générale des sciences pures et appliquées, Paris : Doin, 1905, volume 16, page 1039)Selon France 3, l'automobiliste aurait dépassé une voiture avenue Jean-Paul Sartre, sans voir que le motard arrivait en sens inverse.
— (Théoline COTENTIN , La victime avait 28 ans : un chauffard sans permis percute violemment un motard qui se rendait à son travail, l'homme meurt sur place, Midi Libre, 25 septembre 2024)
- Excéder en longueur, en hauteur, en valeur, etc.
Les cheminées et les toits de chaume, à droite et à gauche de la route, dépassaient à peine les montagnes de neige.
— (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)Des marchands d’un champagne dont la médiocrité n’était dépassée que par son prix qui ne cessait de monter, ne se préoccupaient plus, à Montmartre comme à Montparnasse, que d’adapter les soi-disants plaisirs de Paris à des images étrangères et le plus souvent chromolithographiques.
— (Jean Valmy-Baysse, La Curieuse Aventure des boulevards extérieurs, Éditions Albin-Michel, 1950, page 237)Les seuls marchés qui aient conservé quelque importance sont ceux de Formerie, de Gournay et de Songeons. Le premier dépasse de beaucoup tous les autres, même celui de Gournay.
— (Th. Leroux et M. Lenglen, L’Agriculture dans le département de l’Oise, J. B. Baillière, 1909, page 379)Après huit heures de marche en terrain souvent difficile, par un sirocco étouffant et une température qui doit dépasser 60° au soleil, nous atteignons Ras El-Ma, la source de l’oued Fez, à douze kilomètres de la capitale.
— (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 255)La largeur moyenne d’un véhicule neuf dépasse désormais les 180cm, calculent les auteurs de l’étude, qui s’inquiètent notamment de difficultés croissantes pour se garer. Cette largeur moyenne est désormais plus grosse que la largeur minimale d’une place de parking parallèle à la rue à Paris (180cm), par exemple.
— (Thibaut Déléaz, Les voitures sont-elles vraiment de plus en plus imposantes ?, Le Figaro, 23 et 24 janvier 2024)
- (Aéronautique, Militaire) (Intransitif) Déborder.
- (Sens figuré) (Par analogie) Aller au-delà de ce qui existe, de ce qui est prévu.
- — Cette panoplie de données objectives et quantifiées permet de dépasser largement l’approche intuitive, pifométrique et incertaine qui reste la plus souvent celle de la psychologie historique. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 50)
Ce n’est pas un coup de folie avec des gestes qui dépasseraient la pensée. Non, c’est décidé, déterminé, mûri, froid.
— (Luc Leroux, Féminicides : « Tant que j’ai mon Téléphone grave danger, il ne peut rien m’arriver », Le Monde. Mis en ligne le 30 décembre 2019)Le succès dépassa nos espérances.
Être dépassé par les événements.
- (Sens figuré) Stupéfier, aller au-delà de l'entendement.
Que tu perdes ton temps à écrire des romans, et que tu risques tes quatre sous pour les imprimer, ça me dépasse… Excuse-moi : je ne trouve pas d’autre expression : ça me dépasse…
— (Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 52)
Synonymes
modifierLaisser derrière soi, en allant plus vite (2) :
Dérivés
modifierTraductions
modifierAller au delà de quelque chose (1)
- Allemand : überschreiten (de)
- Anglais : exceed (en), pass (en), surpass (en), go past (en), go beyond (en)
- Azéri : qabaqlamaq (az)
- Catalan : avançar (ca)
- Croate : prijeći (hr)
- Espagnol : avanzar (es), exceder (es), superar (es)
- Italien : oltrepassare (it), superare (it)
- Kotava : kaiklaní (*), kaiklapí (*), kaiklakí (*)
- Occitan : passar (oc), depassar (oc), despassar (oc)
- Portugais : ultrapassar (pt)
- Russe : обгонять (ru)
- Same du Nord : rasttidit (*)
- Shingazidja : ushia (*)
Laisser derrière soi, en allant plus vite (2)
- Allemand : überholen (de)
- Anglais : overtake (en)
- Catalan : superar (ca)
- Croate : preteći (hr)
- Espagnol : adelantar (es), pasar (es), dejar atrás (es), rebasar (es)
- Indonésien : menyalip (id)
- Italien : sorpassare (it), sorpassare (it)
- Néerlandais : inhalen (nl)
- Norvégien (bokmål) : kjøre forbi (no)
- Occitan : passar (oc), despassar (oc), traspassar (oc)
- Portugais : ultrapassar (pt)
Excéder en longueur, en hauteur, en valeur, etc. (3)
- Allemand : überragen (de)
- Anglais : to exceed (en), to surpass (en)
- Catalan : ultrapassar (ca)
- Croate : nadvisivati (hr), nadmašiti (hr), prelaziti (hr)
- Espagnol : sobrepasar (es), sobresalir (es), rebasar (es)
- Indonésien : melebihi (id)
- Italien : superare (it)
- Occitan : passar (oc), subrepassar (oc), superar (oc)
- Portugais : ultrapassar (pt)
- Russe : торчать (ru) torčať
- Shingazidja : uziɗi (*), ushilia (*) (en âge)
Traductions à trier
modifier- Croate : prevazići (hr), biti premošten (hr), prelaziti zdrav razum (hr) (6)
- Espagnol : exceder (es)
- Ido : preterirar (io)
- Interlingua : exceder (ia)
- Italien : essere più forte di (it)
- Portugais : exceder (pt)
- Shingazidja : ushilia (*), upvira (*)
Prononciation
modifier- \de.pɑ.se\ ou \de.pa.se\
- France (Paris) : écouter « dépasser [de.pa.se] »
- France (Lyon) : écouter « dépasser [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « dépasser [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « dépasser [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dépasser), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « dépasser », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.