Latin modifier

Étymologie modifier

Dérivé de voveo (« vouer »), avec le préfixe de-.

Verbe modifier

dēvoveō, infinitif : dēvovēre, parfait : dēvōvī, supin : dēvōtum \deːˈwo.we.oː\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Vouer, dédier, consacrer.
    • (Figuré) vobis animam hanc soceroque Latino devovi. — (Virg. En. 11, 442)
      je vous ai consacré ma vie ainsi qu’à Latinus mon beau-père.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Vouer aux dieux infernaux, maudire.
    • postquam audivit Eumolpidas sacerdotes a populo coactos, ut se devoverent. — (Nep. Alcib. 4, 5)
      …quand il apprit que le peuple avait forcé les prêtres eumolpides à le maudire.
    • devota arbos. — (Horace, O. 3, 4, 27)
      arbre maudit.
  3. Ensorceler, soumettre à des enchantements, à des sortilèges.
    • num te carminibus devovit anus. — (Tib. 1, 8, 18)
      une vieille t’a-t-elle ensorcelé par des formules magiques ?
  4. Dévouer.
    • se diis devovere. — (Cic. Nat. 2, 10) ; se devovere — (Cic. Div. 1, 51)
      se dévouer, s’offrir en sacrifice [aux dieux infernaux].

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

  • « devoveo », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 516)
  • « devoveo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage