Étymologie

modifier
Du latin implicare → voir chegar.

empregar \ẽ.pɾɨ.gˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.pɾe.gˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Employer, appliquer, se servir de, user de.
    • A maioria das sentenças é executada com uma bala na nuca, embora a injeção letal, recorrendo ao uso de unidades móveis, tenha sido empregada em alguns casos. — (Lusa/DN, « Executada educadora de infância que envenenou alunos na China », dans Diário de Notícias, 14 juin 2023 [texte intégral])
      La plupart des condamnations sont exécutées d’une balle dans la nuque, bien que l'injection létale, à l’aide d’unités mobiles, ait été utilisée dans certains cas.
    • A caravela foi a menina dos olhos dos portugueses, que a empregaram bastante nos séculos XVI e XVII, nas viagens para o Brasil. — (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)
      La caravelle était l'orgueil des Portugais, qui l'ont beaucoup utilisée aux XVIe et XVIIe siècles lors de leurs voyages vers le Brésil.
  2. Embaucher.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier