Français modifier

Synonyme, en français méridional, d'épillet : sorte de petit épi, inflorescence élémentaire caractéristique des graminées. Variante : spigaou (même sens, même origine).

Étymologie modifier

Emprunté à l'occitan espigau (\ɛs.pi.ɡaw\), sens : « épi qui a échappé au dépicage, mal égrené » — (Frédéric Mistral , Le Trésor du Félibrige, 1878)[1].
Le terme occitan est lui-même issu du latin spīcŭla (« petit épi »), le diminutif de spīca (« pointe, épi ») — (Félix Gaffiot , Dictionnaire latin-français, 1934)[2].
Jusqu'à la fin du XVIIIe siècle, les botanistes utilisaient le terme « locuste » (du latin lōcusta : « langouste, sauterelle » peut-être par usage métaphorique[3]) pour désigner la « réunion ou assemblage de fleurs dont le nombre est indéterminé (1 à 20 et plus) dans une enveloppe commune »[4].

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
espigaou espigaous
\ɛs.pi.ɡaw\

espigaou \ɛs.pi.ɡaw\ masculin

  1. (Botanique) C'est un petit épi, réduit à quelques fleurs incomplètes, jusqu'à une dizaine, souvent deux ou trois, parfois une seule selon les espèces. Les espigaous sont regroupés eux-mêmes en épis (cas du blé) ou en panicules (cas de l'avoine)[5].
    • Dès le mois de mai, à la faveur d’un printemps sec, les premiers épillets [espigaous] apparaissent. Les graines semblent inoffensives mais, en examinant de plus près le fragment végétal, on constate qu’il s’agit d’une véritable arme, capable de causer de gros dégâts. À son extrémité la plus pointue, on retrouve un petit poinçon de 1 à 2 mm, très solide et destiné à pénétrer la terre. Puis, une forme oblongue et profilée suit cette pointe perforante : la graine en elle-même. De part et d’autre, de fins filaments assurent la légèreté de l’ensemble. Ces “poils” sont dans le prolongement de la graine et empêchent tout retour en arrière lors de sa progression. Le nez, les oreilles, les yeux, les pattes [des chiens et chats de compagnie]… les épillets [espigaous] n’épargnent aucun endroit !— (Isabelle Mourier, Épillet ou "voyageurs", espigaou, spigaou : Attention danger, 2013)[5].
    • Après sa promenade rituelle dans le jardin, j'ai heureusement vérifié les espaces interdigitaux de notre chat : bien m'en a pris, car j'ai trouvé deux espigaous minuscules incrustés entre ses coussinets, dont un avait déjà pénétré dans la peau et commencé sa progression !

Synonymes modifier

Traductions modifier

Voir d'autres traductions à l'entrée épillet.

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • espigaou sur l’encyclopédie Wikipédia   (épillet)

Références modifier

  1. Page numérotée 1035 dans le tome de la lettre "E" de l'édition originale en fac-simile, et 11 035 dans la version numérique à voir ici : (occitan) Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, entrée « espigau » sur lexilogos.com, 1878. Consulté le 11/07/2023.
  2. Page 1467 de : (latin) Félix Gaffiot, Dictionnaire latin-français, entrées « spīcŭla » et « spīca » sur lexilogos.com, publié chez Hachette en 1934 / numérisé en fac-simile en 2004. Consulté le 11/07/2023.
  3. Page 919 de : (latin) Félix Gaffiot , Dictionnaire latin-français, entrée « lōcusta » sur lexilogos.com, 1934. Consulté le 11/07/2023.
  4. Ambroise Marie François Joseph Palisot de Beauvois, Essai d'une nouvelle agrostographie, ou nouveaux genres des graminées, Imprimerie de Fain, 1812, page XXIV.
  5. a et b (français) Isabelle Mourier, Épillet ou "voyageurs", espigaou, spigaou : Attention danger sur espritcanin.com, 27 juin 2013. Consulté le 11/07/2023.