Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

modifier
Dérivé de festa, avec le suffixe -ejar.

festejar

  1. Fêter, festoyer, faire fête.

Variantes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’italien festeggiare.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
De fèsta, avec le suffixe -ejar.

festejar [festeˈd͡ʒa] (graphie normalisée)

  1. Fêter, célébrer.
    • Dins cada ostal se festejava, dins cada ostal l’òli gorgolhava, dins la padena grande, se pastava, s’estirava, s’aprestava una descada de bonur, de bonur per tot l’an.  (Pèire Gougaud, L’uèlh de la font, 1977.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes dialectales

modifier

Synonymes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Composé de festa fête ») et du suffixe -ejar.

festejar \fɨʃ.tɨ.ʒˈaɾ\ (Lisbonne) \fes.te.ʒˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Fêter.
  2. Célébrer.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier