festejar
Étymologie
modifierVerbe
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- De l’italien festeggiare.
Verbe
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « festejar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierVerbe
modifierfestejar [festeˈd͡ʒa] (graphie normalisée)
Variantes dialectales
modifier- hestejar (Gascon)
Synonymes
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifierVerbe
modifierfestejar \fɨʃ.tɨ.ʒˈaɾ\ (Lisbonne) \fes.te.ʒˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Fêter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Célébrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \fɨʃ.tɨ.ʒˈaɾ\ (langue standard), \fɨʃ.tɨ.ʒˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \fes.te.ʒˈa\ (langue standard), \fes.te.ʒˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \feʃ.te.ʒˈaɾ\ (langue standard), \feʃ.te.ʒˈa\ (langage familier)
- Maputo: \fɛʃ.te.ʒˈaɾ\ (langue standard), \fɛʃ.θe.ʒˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \feʃ.te.ʒˈaɾ\
- Dili: \fɨʃ.tɨ.ʒˈaɾ\
Références
modifier- « festejar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage