folga
Polonais modifier
Étymologie modifier
- (Repos) De l’allemand Folge (« suite, aboutissement »)[1].
- (Lame) De l’allemand Folie (« feuille, film »)[1].
Nom commun 1 modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | folga | folgi |
Vocatif | folgo | folgi |
Accusatif | folgę | folgi |
Génitif | folgi | folg |
Locatif | foldze | folgach |
Datif | foldze | folgom |
Instrumental | folgą | folgami |
folga \Prononciation ?\ féminin
- Repos, répit, pause.
Dać sobie folgę.
- Se reposer, se donner du repos.
Synonymes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Nom commun 2 modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | folga | folgi |
Vocatif | folgo | folgi |
Accusatif | folgę | folgi |
Génitif | folgi | folg |
Locatif | foldze | folgach |
Datif | foldze | folgom |
Instrumental | folgą | folgami |
folga \Prononciation ?\ féminin
- Lame de métal dont on fait les armures.
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : folga. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ a et b « folga », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Portugais modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
folga | folgas |
folga \Prononciation ?\ féminin
- Congé, repos.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : folga. (liste des auteurs et autrices)