Latin modifier

Étymologie modifier

Le Dictionnaire étymologique latin[1] explique :
II y a des restes d'un ancien verbe qui faisait au parfait frausus sum, encore employé par Plaute. En vieux latin, au lieu de fraus, fraudis, on disait aussi frus, frudis. De là frustrari, qui suppose un ancien substantif en -trum, sur le type de claustrum, plaustrum. L’adverbe frustra est de formation assez obscure : peut-être a-t-il été tiré de frustrari. Il signifie « pour rien » et frustra esse (« être trompé »). On rapproche ordinairement cette famille de mots du grec θραύω, thraúô : mais ce dernier verbe a une signification purement matérielle « briser » ; il a donne le latin frustum.
De l’indo-européen commun *dhu̯er-[2] (« faire du tort, tromper ») qui donne le sanscrit dhvárati (« dommages »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fraus fraudēs
Vocatif fraus fraudēs
Accusatif fraudĕm fraudēs
Génitif fraudĭs fraudiŭm
Datif fraudī fraudĭbŭs
Ablatif fraudĕ fraudĭbŭs

fraus \Prononciation ?\ féminin

  1. Fraude, mauvaise foi, fourberie, ruse, perfidie, tromperie.
    • sine fraude.
      honorablement, de bonne foi ou sans dommage, sans faire de mal, sans encourir de peine.
    • legi fraudem facere — (Plaute. Mil. 2.2.9)
      éluder la loi.
  2. Dommage, tort, préjudice, perte, malheur.
    • fraudi esse alicui — (Cicéron)
      porter préjudice à quelqu'un.
    • quis deus in fraudem egit? — (Virgile. En. 10.72)
      quel dieu a causé son malheur ?
  3. Faute, mauvaise action, crime.
    • aliquid in fraude capitali ponere.
      compter quelque chose comme crime capital.
  4. Déception, erreur (causée ou subie), illusion, méprise.
    • fraus! — (Plaute)
      voleur ! au vol !
  5. Piège, embûches, danger.
    • in fraudem incidere (delabi) — (Cicéron)
      tomber dans un piège, se tromper, se méprendre.
    • in fraudem se induere — (Lucrèce.)
      tomber dans un piège, se tromper, se méprendre.

Variantes modifier

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier