godelle
Français modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Pour le blé : du francoprovençal lyonnais godella (« idem »)[1], issu du francoprovençal gauda (« graine de maïs »)[1], lui-même d’une racine proto-germanique *walda[2] qui a aussi donné l’allemand Wau et l’anglais weld / weed qui désigne la réséda des teinturiers, une autre plante jaune[1][2].
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
godelle | godelles |
\ɡɔ.dɛl\ |
godelle \ɡɔ.dɛl\ féminin
- (Lyonnais) Variété barbue de froment renflé.
- Un peu plus tard, en nivôse an VI (décembre 1797), la Feuille du cultivateur (t. VII, n° 27) annonçait que, « dans la ci-devant Bresse et aux environs de Lyon », on cultivait « le blé dit godelle », froment barbu, introduit depuis vingt-cinq à trente ans, qui « n’est pas sujet à la carie, surtout la variété rouge, pas sujet au noir ». — (Sous la direction de Jean Jaurès, Thermidor & Directoire (1794-1799) Chapitre XI-Section 9 dans Histoire socialiste de la France contemporaine, 1901-1908, page 272)
- La mesure du blé commun pèse soixante ; celle de celui dit godelle, soixante-deux ; du seigle de Sibérie, dit blé de Pologne, soixante-trois, et du touselle, soixante-cinq. La quantité de grains nécessaire pour avoir le poids d’un gros, varie aussi. Il faut, pour un gros, cent grains du blé commun, soixante-douze du godelle ; soixante-neuf du blé dur d’Afrique : cent trente à cent quarante de touselle fin. — (par le C Chancey, Mémoire sur le produit des différentes espèces de froment cultivées et sur leur amélioration dans La Décade philosophique, littéraire et politique, Volume 4, 30 messidor an XI (19 juillet 1803), page 130)
- (Régionalisme) Vache.
Les godelles de la ferme sont rentrées à l’étable.
- (Par extension) Bouse de vache.
- (Argot des voleurs) Pipe.
Variantes orthographiques modifier
- Blé
Dérivés modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
→ voir blé
Traductions modifier
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « godelle [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « godelle [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Paronymes modifier
Références modifier
- « godelle », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire argot-Français & Français-argot, Georges Delesalle, 1896
- [1] : Clair Tisseur, Dictionnaire étymologique du patois lyonnais, Libraire générale Henri Georg, 1887-1890
- [2] : « gaude », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Champenois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
godelle \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) Bouse de vache.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010