Ancien occitanModifier

Verbe Modifier

gravar

  1. Variante de grevar.

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

gravar

  1. Graver.

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

(Verbe 1) Du français graver.
(Verbe 2) Dérivé du latin gravare.

Verbe 1 Modifier

gravar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Graver, tracer des traits sur un matériau avec un outil tranchant.
  2. Graver, mémoriser durablement.
  3. Graver, écrire des données sur un disque optique.

gravar-se \Prononciation ?\ 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Se graver, se fixer durablement.
    • gravar-se na memória.
      se graver en mémoire.

NotesModifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Verbe 2Modifier

gravar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Assujettir à des impôts, à des charges.

PrononciationModifier