Voir aussi : Kloued

Breton modifier

Étymologie modifier

Du vieux breton cluit, du moyen breton cloet[1]. Comparez avec clwyd en gallois, clós en cornique, cliath en gaélique (sens identique), cleta en gaulois (→ voir claie) ; plus avant, apparenté au latin clītellae (« bât »).

Nom commun modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté kloued klouedoù
Adoucissante gloued glouedoù
Spirante cʼhloued cʼhlouedoù

kloued \ˈklweːt\ féminin

  1. Barrière.
    • Ur mevel a zigoras kloued ar prad. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 40)
      Un domestique ouvrit la barrière de la prairie.
    • Erru e oant e penn ar vali, digor he cʼhloued war an hent bras. — (Abeozen, Pircʼhirin Kala-Goañv, Al Liamm, 1986, page 124)
      Ils étaient arrivés au bout de l'allée, dont la barrière était ouverte sur la grand-route.
  2. (Agriculture) Claie (de herse, de ridelle).
  3. (Par extension) Herse, ridelle à claire-voie.
  4. (Sens figuré) Barrière : empêchement ou obstacle à quelque chose.
    • Un diforcʼh-diazez zo bet lakaet gant Freud etre ragemouez ha diemouez. Ent lunegorel, emañ kloued ar garez etrezo [...]. — (Guy Étienne, Geriadur ar Bredelfennerezh e peder yezh : galleg, alamaneg, saozneg, brezhoneg - Dictionnaire de Psychanalyse en quatre langues : français, allemand, anglais, breton, Preder, 1983, page 224)
      Freud a posé une différence fondamentale entre préconscient et inconscient. Topiquement, il y a la barrière de la censure entre eux.

Variantes orthographiques modifier

Dérivés modifier

Références modifier

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499