LatinModifier

ÉtymologieModifier

De l’indo-européen commun *pa- (en)[1] (« nourrir ») qui donne aussi pabulum, pabulor, papo, papa.
De ce radical dérive l’anglais feed, food (« nourrir »), le tchèque pást (« paitre »).

Verbe Modifier

pāscō, pascis, infinitif : pascere, parfait : pāvī, supin : pāstum \Prononciation ?\ transitif, intransitif (voir la conjugaison)

  1. Faire paître.
    • greges armentaque pascere, Ovide.
      mener au pâturage le gros et le petit bétail.
  2. Nourrir.
    • polus dum sidera pascet, Virgile.
      tant que le ciel alimentera le feu des astres.
  3. (Poétique) Paître.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

RéférencesModifier

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage