Étymologie

modifier
Apparenté[1] à paene, paenitet. Comparer[2][3] avec le grec ancien πάσχω, páskho endurer ») (aoriste : epathon) et πάθος, pathos et passĭo.

pătĭor, infinitif : păti, parfait : passus sum (Troisième conjugaison mixte) \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Être dans tel ou tel état, éprouver telle ou telle sensation.
    • idem patiter bonum, bonum  (Plaute)
      le même homme s'en trouve bien.
  2. Être passif.
  3. Supporter, endurer, se résigner à.
    • pati pauperiem  (Horace)
      supporter la pauvreté.
  4. Souffrir.
    • pati omnia saeva  (Salluste)
      souffrir toute sorte de mauvais traitements.
  5. Suivi d'une proposition infinitive : permettre que, admettre que.
    • non possum pati ut
      je ne puis me résigner à.
  6. Admettre, comporter.
    • nullum patiebatur esse diem, quin in foro diceret  (Cicéron)
      il n'admettait pas de passer un seul jour sans plaider au forum.
  7. Durer, subsister, vivre.
    • pati aevum (aetatem)
      vivre, durer.
    • pati sine regno
      vivre sans roi.
  8. Souffrir, permettre, laisser, consentir.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Références

modifier
  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  2. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
  3. « patior », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage