Voir aussi : pók

Breton modifier

Étymologie modifier

(Circa 1500)[1] Du moyen breton pocq emprunté très anciennement au latin pacem (« paix »)[2].
Apparenté au gallois poc, au vieil irlandais póc et au gaélique irlandais póg (sens identique).

Nom commun modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté pok pokoù
Adoucissante bok bokoù
Spirante fok fokoù

pok \pokː\ masculin

  1. Baiser (action d'embrasser).
    • An daou bok-ze eo, a gaf din, caera recompans am eus bet em buez. — (Goulven Morvan, Kenteliou hag istoriou a skuer vad evit ar Vretoned, A. Lefournier et Ian Salaun, Brest et Quimper, 1889, page 379)
      Ces deux baisers sont, je pense, la plus belle récompense que j’ai eu dans ma vie.

Synonymes modifier

  • (Langage enfantin)

Dérivés modifier

Références modifier

  1. Martial MénardDevri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
  2. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce

Jeh modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

pok \Prononciation ?\

  1. Ouvrir.

Notes modifier

  • Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références modifier


Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Préposition modifier

pok \pɔk\ ou \pok\

  1. Près de, vers (avec mouvement).
    • Pok san-toleafa darimapa direm ve zo fistuner. — (vidéo)
      On est en train de garer l’automobile à côté du douzième gros virage !

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « pok [pɔk] »

Références modifier

  • « pok », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.