pom-pom girl
Étymologie
modifier- (XXe siècle) Mot composé des mots anglais pom-pom (« pompon », car il est typique d’utiliser des pompons lors du spectacle) et girl (« fille »). Le mot a été popularisé à la fin des années 70 en France par le film Lâche-moi les baskets (1976) dont le titre original est The Pom Pom Girls, les héroïnes du film ayant choisi ce nom pour nommer leur troupe de cheerleaders féminines.
Locution nominale
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pom-pom girl | pom-pom girls |
\pɔm.pɔm ɡœʁl\ |
pom-pom girl \pɔm.pɔm ɡœʁl\ féminin (pour un homme, on dit : pom-pom boy)
- (Faux anglicisme) Jeune fille assurant un spectacle à base de chant, de danse et de figures acrobatiques durant les événements sportifs afin d’encourager une équipe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifier- cheerleader
- (Québec) meneuse de claque
Dérivés
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- La prononciation \pɔm.pɔm ɡœʁl\ rime avec les mots qui finissent en \œʁl\.
- France (Paris) : écouter « pom-pom girl [pɔm.pɔm ɡœʁl] »
Voir aussi
modifier- pom-pom girl sur l’encyclopédie Wikipédia