prétendre
Étymologie
modifier- (XIVe siècle)[1] Du latin praetendere (« tendre en avant; être situé devant »).
Verbe
modifierprétendre \pʁe.tɑ̃dʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Soutenir, affirmer, être persuadé de.
Il affrontait tous les temps, bravait toutes les mers et prétendait que la mer et lui se connaissaient trop, depuis longtemps, « pour se faire des méchancetés ».
— (Octave Mirbeau, Les eaux muettes)Au milieu du siècle dernier, on traitait de songe-creux et de lunatiques ceux qui prétendaient aplanir les hiérarchies traditionnelles et renverser même la personne du Roi.
— (Pierre Louÿs, Liberté pour l'amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932)Je quitte Dollero tout heureux car, au milieu de ses éloges, il a, prétend-il, trouvé une épigramme, […]. Je l'attriste en soutenant que c'est encore un éloge et pas une épigramme.
— (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)Enfin, on a prétendu qu'en 1888, le patron d'un smack de Grimsby serait grimpé au sommet et aurait pris la hauteur totale du rocher avec une ligne de sonde.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)A l'en croire, c'était lui qui dansait, qui levait la jambe, qui se dandinait, tellement il se donnait de mal pour communiquer à ces merveilleuses mais stupides créatures un peu du feu sacré dont il les prétendait dépourvues.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Tu sais, dit Tacherot, qu'elle toussotte un peu... Oh! rien de grave!... Mais le docteur prétend qu'il faut surveiller ses bronches.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 177)Le vrai fait nouveau, aujourd’hui, n’est peut-être pas que les peuples éprouvent les passions politiques, mais qu’ils prétendent les éprouver. Cette prétention suffit, d’ailleurs, à les rendre agissants et à fournir un merveilleux terrain d’exploitation à leurs meneurs.
— (Julien Benda, La trahison des clercs, 1927, éd. 1946)
- Vouloir, entendre.
De l’extrémité de la queue de nos traînards accourut un chef plein de blasphèmes. Commandant, général ou larve d’empereur, on ne sut qui était ce personnage. Mais il prétendait qu’on marchât et s’efforçait, en effet, de pousser sur nous un amas confus d’escogriffes à cheval et de lourds fourgons.
— (Léon Bloy, L’Obstacle dans Sueur de sang, 1893)On l'avait bien vu voici quelque années à Manise, quand un autre Préfet, déjà soumis à la Fédération des Chasseurs, avait prétendu prohiber le pacage en forêt, aux bestiaux, même partiellement entravés.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Si je vous fais ce plaisir, je prétends que vous m’en fassiez un autre.
Je prétends bien qu’il me cède.
Je prétends faire ce voyage, rien ne m’en empêchera.
- Demander, réclamer comme un droit.
Je prétends un dixième, une moitié dans cette société.
Ce corps prétend le pas sur tel autre.
Il prétend marcher avant lui.
- (Mécanique) Appliquer une prétension à un élément mécanique.
Cela se produit si la courroie a été incorrectement prétendue.
prétendre intransitif
- Aspirer à une chose.
Il prétend à cette charge, à cette place.
Il n’y a rien de si élevé à quoi il ne puisse prétendre.
Il prétendait à la main de cette jeune fille.
Par rapport à ses qualités, il pouvait prétendre à une plus belle carrière encore, car il avait un bagage technique qui lui aurait permis d'évoluer au sein de clubs européens , en Espagne par exemple .
— (Commentaire Nostalgie Foot, 14/09/2024)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierTraductions
modifierSoutenir, affirmer, être persuadé de.
- Allemand : vorgeben (de)
- Anglais : argue (en), suppose (en), claim (en)
- Arabe : زعم (ar), إدعى (ar)
- Espagnol : pretender (es)
- Espéranto : pretendi (eo)
- Finnois : väittää (fi)
- Grec : προφασίζομαι (el) profasizome
- Italien : pretendere (it), affermare (it), sostendere (it)
- Kotava : espú (*)
- Néerlandais : beweren (nl)
- Occitan : pretendre (oc)
- Portugais : pretender (pt)
- Russe : притвориться (ru) pritvoriťsja
- Same du Nord : nágget (*), čuoččuhit (*)
- Shingazidja : uɗai (*) udai
- Solrésol : domisire (*)
- Suédois : påstå (sv)
- Swahili : kudai (sw)
Demander, réclamer comme un droit.
- Anglais : demand (en), ask for (en)
- Italien : pretendere (it), richiedere (it), reclamare (it)
- Suédois : göra anspråk på (sv), fordra (sv)
(Mécanique) Appliquer une prétension à un élément mécanique.
- Anglais : to apply pretension ; to pretend (en) (Vieilli)
- Suédois : göra anspråk på (sv), eftersträva (sv)
Prononciation
modifier- France : écouter « prétendre [pʁe.tɑ̃dʁ] »
- France (Occitanie) : écouter « prétendre [pʁe.tɑ̃dʁ] »
- France (Muntzenheim) : écouter « prétendre [pʁe.tɑ̃dʁ] »
- France (Lyon) : écouter « prétendre [pʁe.tɑ̃dʁ] »
- France (Vosges) : écouter « prétendre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « prétendre [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- prétendre sur le Dico des Ados
Références
modifier- ↑ « prétendre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage