rendre les armes
Français modifier
Étymologie modifier
- Locution verbale composé de rendre (donner, abandonner) et arme. Attestée vers 1515 au sens figuré (Epistre du bon frère qui rend les armes d'amour à Sœur Damoiselle en Syonnoys)
Locution verbale modifier
rendre les armes \ʁɔ̃.dʁe.lɛ.zaʁm\ (se conjugue → voir la conjugaison de rendre)
- (Militaire) Capituler lors d'un conflit armé, se rendre.
- […] l'on n'exécuta pas l'ordre du maréchal de Mac-Mahon voulant qu'on ne fusillât pas les hommes qui rendaient les armes. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)
À la fin de la guerre civile espagnol, les Républicains n’eurent d'autre choix que de rendre les armes et, souvent, d’émigrer.
- (Sens figuré) Accepter la défaite ou l’échec, abandonner, en particulier concéder la défaite lors d'un débat ou d'une discussion.
Devant tant d'arguments, je n'ai d'autres solutions que de rendre les armes.
- Mais montrez-nous d'abord un louche, un bègue, puis opérez-les, et rendez-nous ensuite témoins des résultats de vos opérations sur ce bègue, sur ce louche; alors, si vous réussissez, il ne pourra plus rester de doute; les plus incrédules seront forcés de rendre les armes et de constater vos succès. — (Note du docteur J. A. Henroz au compte-rendu de séance de l'Académie des Sciences du 15 février 1841, L'expérience: journal de médecine et de chirurgie, numéro 190, 18 février 1841)
- (Par extension) (Littéraire) Avouer son incapacité à résister à l’ascendant, au charme d'une personne
- Faut-il que vos beaux yeux, à qui je rends les armes
Veuillent se divertir de mes tristes soucis ? — (Molière, La Comtesse d’Escarbagnas, 1671, sc. 1) - Jean Azévédo se méfiait des femmes qui rendent les armes trop tôt pour que l’assaillant ait le loisir de lever le siège. Il ne redoutait rien autant que la victoire, que le fruit de la victoire. — (François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927)
- Faut-il que vos beaux yeux, à qui je rends les armes
Synonymes modifier
(1) Se rendre
(2) Accepter la défaite ou l’échec, abandonner
- abandonner
- baisser pavillon
- capituler
- concéder la défaite
- déposer les armes
- jeter l'éponge
- s’avouer vaincu
Antonymes modifier
(1) Conflit armé
(2) Accepter la défaite ou l’échec, abandonner
Dérivés modifier
Traductions modifier
Capituler lors d'un conflit
- Allemand : kapitulieren (de), sich ergeben (de)
- Anglais : capitulate (en), surrender (en), surrender one's weapons (en)
- Catalan : retre les armes (ca)
- Espagnol : capitular (es), entregar sus armas (es), rendirse (es)
- Néerlandais : zich overgeben (nl)
Accepter la défaite ou l’échec
- Allemand : aufgeben (de), das Handtuch werfen (de), das Handtuch schmeißen (de), den Bettel hinschmeißen (de), den Bettel hinwerfen (de), die Brocken hinwerfen (de), die Flinte ins Korn werfen (de), die Segel streichen (de), die Waffen strecken (de), kapitulieren (de), sich ergeben (de), sich beschlagen geben (de)
- Anglais : capitulate (en), give up (en), throw in the towel (en)
- Catalan : retre les armes (ca)
- Espagnol : darse por vencido (es), rendirse (es), tirar la esponja (es), tirar la toalla (es)
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « rendre les armes [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « rendre les armes [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « rendre les armes [Prononciation ?] »
Références modifier
- « arme » dans le Trésor de la langue française
- « arme » dans la 9e édition du Dictionnaire de l’Académie française