Français modifier

Étymologie modifier

(XIIe siècle)[1] Doublet de revenger, dérivé de venger, avec le préfixe re-[2][1]. L’étymon latin vindicare donne régulièrement -vencher comme pencher de *pendicare[2]. Apparenté à revendiquer.

Verbe modifier

revancher \ʁə.vɑ̃.ʃe\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se revancher)

  1. Prendre sa revanche.
    • En présentant son texte comme s'il fût de moi, Mme Express se revanchait de mon coup. — (Étiemble, Parlez-vous franglais ?, cinquième partie)
  2. (Vieilli) Rendre la pareille d’une injure, d’un mal qu’on a reçu ; se venger.
    • Il singeait les manières et les tics de son père, comme pour se revancher de la tutelle où son père l’avait tenu. — (Philippe Hériat, Famille Boussardel, 1944)
    • A certains moments du reste je n'étais pas loin de croire à plus de noirceur, à l'intention délibérée de nuire, de s'attaquer à ce groupe bien bouqueté que j'ai toujours considéré comme ma revanche, de s'en revancher à son tour en y portant la division. — (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 203)
    • Pour se revancher il lui dit que les villageois, gens simples et sans méchanceté, valaient bien les marchands trompeurs, comme était son père. — (Charles Sorel, Histoire comique de Francion, deuxième livre)

Dérivés modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

Ancien français modifier

Étymologie modifier

Dérivé de vengier, avec le préfixe re-.

Verbe modifier

revancher \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Revancher.
    • Ainsinc Pecune se revanche
      Comme dame roïne et franche,
      Des sers qui la tiennent enclose.
      — (Le Roman de la Rose, XIIIe siècle)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier