Étymologie

modifier
1 : → voir rima et -ar.
2 : Du latin rimari.

Verbe 1

modifier

rimar

  1. (Poésie) Rimer.

Verbe 2

modifier

rimar

  1. Gercer, rissoler.

Références

modifier
 

Étymologie

modifier
Dérivé de rima, avec le suffixe -ar.

rimar 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Poésie) Rimer.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Dérivé de rima, avec le suffixe -ar.

rimar \riˈmaɾ\ intransitif transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Poésie) Rimer.

Prononciation

modifier
 

Étymologie

modifier
1 : → voir rima et -ar.
2 : Du latin rimari.

Verbe 1

modifier

rimar [riˈma] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Poésie) Rimer, faire des vers, mettre en rime, versifier.
  2. Être consonnant.
  • Terme panoccitan.

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Verbe 2

modifier

rimar [riˈma] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Roussir, havir, rissoler, brouir, brûler à la surface, essarter par le feu ; gratiner, former du gratin, en parlant du riz, de la soupe mitonnée qui brûle et se prend au fond du vase.
  2. Brûler, se rapprocher d’une chose, être sur la voie.
  3. (Transitif) (Rouergat) Gercer, fendre.
  4. (Intransitif) et pronominal) (Rouergat) Gercer, se gercer, se fendre.
  5. (Rouergat) Se rider, se ratatiner, en parlant des fruits.
  6. (Limousin) Rider, être ridé, grimacer.
  • Non attesté en gascon.

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier
  • occitan moyen, gascon : [riˈma]
  • provençal (dont niçois), nord-occitan (auvergnat, limousin, vivaro-alpin) : [ʁiˈma]

Références

modifier

Étymologie

modifier
Dérivé de rima, avec le suffixe -ar.

rimar \ʀi.mˈaɾ\ (Lisbonne) \xi.mˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Poésie) Rimer.
  2. Versifier.

Prononciation

modifier

Références

modifier