Voir aussi : Rima, rimá

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe rimer
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on rima
Futur simple

rima \ʁi.ma\

  1. Troisième personne du passé simple de rimer.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • rima sur l’encyclopédie Wikipédia  
 

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

rima féminin

  1. (Poésie) Rime, poème.

Synonymes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

modifier

rima \Prononciation ?\

  1. Cinq.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
rima
\Prononciation ?\
rimes
\Prononciation ?\

rima féminin

  1. Rime.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
rima
[ˈrima]
rimas
[ˈrimas]

rima [ˈrima] féminin

  1. (Poésie) Rime.

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe rimar
Indicatif Présent (yo) rima
(tú) rima
(vos) rima
(él/ella/usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ellos-as/ustedes) rima
Imparfait (yo) rima
(tú) rima
(vos) rima
(él/ella/usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ellos-as/ustedes) rima
Passé simple (yo) rima
(tú) rima
(vos) rima
(él/ella/usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ellos-as/ustedes) rima
Futur simple (yo) rima
(tú) rima
(vos) rima
(él/ella/usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ellos-as/ustedes) rima
Impératif Présent (tú) rima
(vos) rima
(usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ustedes) rima

rima \ˈri.ma\ [ˈrima]

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rimar.
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de rimar.

Prononciation

modifier
  • Venezuela : écouter « rima [ˈri.ma] »

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

modifier

rima \Prononciation ?\

  1. Cinq.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

rima \Prononciation ?\

  1. (Poésie) Rime.

Dérivés

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
rima
\ˈri.ma\
rime
\ˈri.me\

rima \ˈri.ma\ féminin

  1. Rime, retour d'un ou plusieurs phonèmes à la fin de deux ou plusieurs vers ; ce phonème ou ces phonèmes eux-mêmes.

Dérivés

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • Rima (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • rima dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Références

modifier

Étymologie

modifier
Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun

modifier

rima \ˈrima\

  1. Chose du règne végétal.
    • Va rima jinon sure narina sol centa disukec djay ‼ — (vidéo, Luce Vergneaux, Centewarolara, 2020)
      Regardez la chose végétale que je viens de prendre d’une vigne !

Augmentatifs

modifier

Diminutifs

modifier

Prononciation

modifier
  • France : écouter « rima [ˈrima] »

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  • « rima », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Étymologie

modifier
Il est pour *rig-ma, dérivé de ringor, avec le suffixe -ma[1] : « qui ouvre la gueule ». Du radical indo-européen commun *rei-[2] (« déchirer, fendre ») qui donne le breton rog (« déchirure »), l'anglais row (« rang »), avec le crément /g/ le latin rixa (« rixe »), avec le crément /p/ ripa (« rive »).

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif rimă rimae
Vocatif rimă rimae
Accusatif rimăm rimās
Génitif rimae rimārŭm
Datif rimae rimīs
Ablatif rimā rimīs

rima \Prononciation ?\ féminin

  1. Fente, fissure, crevasse, lézarde.
    • rimam aliquam reperire — (Plaute)
      trouver quelque échappatoire, trouver une porte de sortie.
    • rimas agere (ducere) — (Cicéron)
      se fendre, se lézarder, se crevasser.
    • rima sat est fallere — (Prop.)
      un rien suffit pour tromper.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier
  • rimo, rimor (« fendre, ouvrir - scruter, rechercher, explorer, fureter, fouiller, sonder, approfondir »)
  • rimōsus (« fendu, fissuré, crevassé, lézardé »)
  • rimŭla (« petite fente »)

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  1. « rima », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
 

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
rima
\ˈrimo̞\
rimas
\ˈrimo̞s\

rima [ˈrimo̞] (graphie normalisée) féminin

  1. (Poésie) Rime.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

rima féminin

  1. Rime.

Anagrammes

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe rimar
Indicatif Présent
você/ele/ela rima
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
rima

rima \ʀˈi.mɐ\ (Lisbonne) \xˈi.mə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rimar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de rimar.

Prononciation

modifier

Références

modifier