Voir aussi : Rima, rimá

Français modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe rimer
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on rima
Futur simple

rima \ʁi.ma\

  1. Troisième personne du passé simple de rimer.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • rima sur l’encyclopédie Wikipédia  

Ancien occitan modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

rima féminin

  1. (Poésie) Rime, poème.

Synonymes modifier

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Arosi modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral modifier

rima \Prononciation ?\

  1. Cinq.

Catalan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
rima
\Prononciation ?\
rimes
\Prononciation ?\

rima féminin

  1. Rime.

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
rima
[ˈrima]
rimas
[ˈrimas]

rima [ˈrima] féminin

  1. (Poésie) Rime.

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe rimar
Indicatif Présent (yo) rima
(tú) rima
(vos) rima
(él/ella/usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ellos-as/ustedes) rima
Imparfait (yo) rima
(tú) rima
(vos) rima
(él/ella/usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ellos-as/ustedes) rima
Passé simple (yo) rima
(tú) rima
(vos) rima
(él/ella/usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ellos-as/ustedes) rima
Futur simple (yo) rima
(tú) rima
(vos) rima
(él/ella/usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ellos-as/ustedes) rima
Impératif Présent (tú) rima
(vos) rima
(usted) rima
(nosotros-as) rima
(vosotros-as) rima
(os) rima
(ustedes) rima

rima \ˈri.ma\ [ˈrima]

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rimar.
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de rimar.

Prononciation modifier

  • Venezuela : écouter « rima [ˈri.ma] »

Ifira-mele modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral modifier

rima \Prononciation ?\

  1. Cinq.

Indonésien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

rima Erreur sur la langue !

  1. (Poésie) Rime.

Dérivés modifier

Italien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
rima
\ˈri.ma\
rime
\ˈri.me\

rima \ˈri.ma\ féminin

  1. Rime, retour d'un ou plusieurs phonèmes à la fin de deux ou plusieurs vers ; ce phonème ou ces phonèmes eux-mêmes.

Dérivés modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • Rima (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • rima dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Références modifier

Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun modifier

rima \ˈrima\

  1. Chose du règne végétal.
    • Va rima jinon sure narina sol centa disukec djay ‼ — (vidéo, Luce Vergneaux, Centewarolara, 2020)
      Regardez la chose végétale que je viens de prendre d’une vigne !

Augmentatifs modifier

Diminutifs modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « rima [ˈrima] »

Anagrammes modifier

Références modifier

  • « rima », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Latin modifier

Étymologie modifier

Il est pour *rig-ma, dérivé de ringor, avec le suffixe -ma[1] : « qui ouvre la gueule ». Du radical indo-européen commun *rei-[2] (« déchirer, fendre ») qui donne le breton rog (« déchirure »), l'anglais row (« rang »), avec le crément /g/ le latin rixa (« rixe »), avec le crément /p/ ripa (« rive »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif rimă rimae
Vocatif rimă rimae
Accusatif rimăm rimās
Génitif rimae rimārŭm
Datif rimae rimīs
Ablatif rimā rimīs

rima \Prononciation ?\ féminin

  1. Fente, fissure, crevasse, lézarde.
    • rimam aliquam reperire — (Plaute)
      trouver quelque échappatoire, trouver une porte de sortie.
    • rimas agere (ducere) — (Cicéron)
      se fendre, se lézarder, se crevasser.
    • rima sat est fallere — (Prop.)
      un rien suffit pour tromper.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

  • rimo, rimor (« fendre, ouvrir - scruter, rechercher, explorer, fureter, fouiller, sonder, approfondir »)
  • rimōsus (« fendu, fissuré, crevassé, lézardé »)
  • rimŭla (« petite fente »)

Anagrammes modifier

Références modifier

  1. « rima », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Occitan modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
rima
\ˈrimo̞\
rimas
\ˈrimo̞s\

rima [ˈrimo̞] (graphie normalisée) féminin

  1. (Poésie) Rime.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

rima féminin

  1. Rime.

Anagrammes modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe rimar
Indicatif Présent
você/ele/ela rima
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
rima

rima \ʀˈi.mɐ\ (Lisbonne) \xˈi.mə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rimar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de rimar.

Prononciation modifier

Références modifier