Espéranto modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Composé de la racine sign (« signe, marque ») et de la finale -i (verbe).

Verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe signi
Infinitif signi

signi \ˈsiɡ.ni\ transitif

  1. Désigner, montrer, indiquer.
    • Li signas la vojon.
      Il indique le chemin.
  2. Faire signe, attirer l’attention par le geste.
    • Mi signis al la fiakristo.
      J’ai fait signe au cocher.
    • Ili geste signis al siaj kompanianoj en la alia ŝipeto, ke ili venu kaj helpu ilin. — (Nova Testamento, Evangelio laŭ Luko, 5:7)
      Par des gestes, ils firent signe à leurs compagnons dans l’autre bateau, de venir les aider.
  3. Être le signe de, symboliser, marquer.
    • La falo de la Berlina Muro signas la finon de Sovetunio.
      La chute du mur de Berlin marque la fin de l’Union soviétique.

Apparentés étymologiques modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine sign  . Racine:espéranto/sign/dérivés

Prononciation modifier

Références modifier

Bibliographie modifier

Latin modifier

Forme de nom commun modifier

signi \Prononciation ?\

  1. Génitif singulier de signum.