smack
Français modifier
Étymologie modifier
- (Navire) De l’anglais smack (« navire rapide »).
- (Baiser) (Date à préciser) De l’anglais smack (« baiser sonore »).
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
smack | smacks |
\smak\ |
smack \smak\ masculin
- (Navigation) Navire caboteur anglais.
- Les bâtimens de deuxième classe, connus sous le nom d'allèges, comprennent les heux, les smacks, les gribanes, les bisquines ou flambardes, etc. : ils appartiennent de plus près à la navigation de la Seine. — (Georges Touchard-Lafosse, Histoire des environs de Paris, Vol.2, 1834, page 351)
- Médaille décernée au sieur B… capitaine du smack anglais Prince-of-Orange, de Colchester. — (Journal officiel du 24 février 1875, page 1403, 1re colonne)
- Enfin, on a prétendu qu'en 1888, le patron d'un smack de Grimsby serait grimpé au sommet et aurait pris la hauteur totale du rocher avec une ligne de sonde. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
Apparentés étymologiques modifier
Traductions modifier
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
smack | smacks |
\smak\ |
smack \smak\ masculin
- Baiser léger et rapide, souvent bruyant.
- James contourna maladroitement le sac posé à ses pieds, puis l’embrassa timidement. C’était juste un petit smack de rien du tout, mais il éprouva une prodigieuse bouffée de chaleur et sentit son cœur s’emballer. — (Robert Muchamore, Trafic, Casterman, 2007, page 268)
Synonymes modifier
→ voir baiser
Prononciation modifier
- Cornimont (France) : écouter « smack [Prononciation ?] »
Références modifier
- « smack », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Anglais modifier
Étymologie modifier
- (Goût, gouter) (XIIIe siècle)[1] Du vieil anglais smaec, apparenté à smaak (« gout ») en néerlandais, schmecken (« gouter, avoir du gout ») en allemand ; à tort[1] rapprocher du sens de « faire un bruit de lèvre » comme si le sens du gout procédait des lèvres.
- (Faire un bruit de lèvre, baiser sonore) (XVIe siècle)[1] D’une onomatopée[1] et apparenté à smash, mash ou smatch[1] ; avec schmatzen (« manger bruyamment ») en allemand, smakken (« faire du bruit avec les lèvres »).
- (Gifler, frapper, gifle) (1835)[1] Dérive du précédent avec l’influence du bas-allemand smacken (« frapper »).
- (Smack, navire léger) (Vers 1610)[1] Probablement du néerlandais ou du bas-allemand et apparenté au précédent : le bruit des voiles étant rapproché de celui d’un coup[1].
- (Héroïne) (1942)[1] Altération de schmeck (« drogue ») qui provient du yiddish שמעקן, shmekn (« gouter par le nez, sentir, sniffer ») et apparenté à smack au sens de « gout, gouter », ci-dessus[1].
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
smack \smæk\ |
smacks \smæks\ |
smack \smæk\
- Gout, saveur.
- Rice pudding with a smack of cinnamon.
- Gout, appréciation.
- He was not sailorly, and yet he had a smack of the sea about him too. — (Robert Louis Stevenson, Treasure Island, 1883)
- …et pourtant, il avait en lui le goût pour la mer.
- He was not sailorly, and yet he had a smack of the sea about him too. — (Robert Louis Stevenson, Treasure Island, 1883)
Dérivés modifier
Verbe 1 modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to smack \smæk\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
smacks \smæks\ |
Prétérit | smacked \smækt\ |
Participe passé | smacked \smækt\ |
Participe présent | smacking \smæk.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- Gouter, sentir le gout.
- He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness. — (Johann August Musæus, Melechsala, 1827)
- Sentir, avoir un certain gout.
- Her reckless behavior smacks of pride.
Verbe 2 modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to smack \smæk\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
smacks \smæks\ |
Prétérit | smacked \smækt\ |
Participe passé | smacked \smækt\ |
Participe présent | smacking \smæk.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- Faire du bruit avec les lèvres, faire un bruit de succion.
- After that delicious meal, he smacked his lips with delight.
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
smack \smæk\ |
smacks \smæks\ |
smack \smæk\
- Bruit de lèvres.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Baiser sonore.
- he took the bride about the neck. And kissed her lips with such a clamorous smack. — (William Shakespeare, The Taming of the Shrew, 1592)
Verbe 3 modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to smack \smæk\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
smacks \smæks\ |
Prétérit | smacked \smækt\ |
Participe passé | smacked \smækt\ |
Participe présent | smacking \smæk.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- Frapper, heurter.
- To smack one’s forehead
- se taper le front (lorsqu’on réalise soudainement quelque chose)
- To smack one’s forehead
- Gifler.
- If you do that again, I’ll smack you so hard, you’ll be flying to the Moon.
Nom commun 3 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
smack \smæk\ |
smacks \smæks\ |
smack \smæk\
- Gifle.
- Now pay attention, or I’ll give you another smack.
- Coup, heurt.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adverbe modifier
smack \smæk\
- (Familier) D’un coup.
- Congratulations! You hit the target smack in the middle.
- Félicitations ! Vous avez frappé la cible d’un coup au centre.
- Congratulations! You hit the target smack in the middle.
Nom commun 4 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
smack \smæk\ |
smacks \smæks\ |
smack \smæk\
- (Navigation) Smack, voilier léger.
- A smack was a traditional fishing boat used off the coast of Britain and the Atlantic coast of America. — (Smack (ship) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) )
Nom commun 5 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
smack \smæk\ |
smacks \smæks\ |
smack \smæk\
- (Argot) Héroïne.
- Claude overdosed on smack in a Chicago flophouse three years later. — (Colson Whitehead, The Nickel Boys, 2019)
Prononciation modifier
- Australie : écouter « smack [smæk] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « smack [smæk] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « smack [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- smack sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : smack. (liste des auteurs et autrices)
Suédois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 modifier
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | smack | smacken |
Pluriel | smackar | smackarna |
smack \Prononciation ?\ commun
- (Navigation) Smack.
Nom commun 2 modifier
Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | smack | smacket |
Pluriel | smack | smacken |
smack \Prononciation ?\ neutre
- Smack, baiser léger et rapide.