tisane
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin ptisana ou tisana (« orge mondé » puis « décoction d’orge »), du grec ancien πτισάνη, ptisánē (« brouet d’avoine »), la décoction d’orge étant, dans la médecine antique, un des principaux remèdes contre la fièvre et servait de base à des infusions ou décoctions de plantes ; au XIXe siècle, le nom de tisane a été étendu à « tout liquide médicamenteux qui, contenant peu de parties actives, est destiné à former la boisson ordinaire d’un malade ».
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
tisane | tisanes |
\ti.zan\ |
tisane \ti.zan\ féminin
- (Boisson) Infusion de plantes sèches, pour en faire une boisson médicamenteuse.
- Une tasse de tisane.
- On lui fit boire quelques tasses de tisane rafraîchissante, dont la pharmacie végétale de Granite-house fournit les ingrédients. — (Jules Verne, L’Île mystérieuse, Partie 2, Chapitre 12, 1875)
- Elle avait beau avaler des boules de gomme et des pâtes, s’ingurgiter des tisanes de mauve et des quatre-fleurs, des sirops calmants et des loochs, la toux ne s’en allait point. — (Joris-Karl Huysmans, Les Sœurs Vatard, Chapitre XIV, 1879)
- La semaine suivante, Mme la directrice l’invita à venir boire chez elle une tisane anglaise qu’on appelait du thé. — (Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, page 230)
- (Argot) Essence, carburant.
- On a pu franchir quelque vingt mille bornes en si peu de temps avec si peu de tisane? — (San-Antonio, Béru-Béru, Éditions Fleuve noir, 1970, III, 2)
- (Populaire) (Vieilli) Raclée, correction.
- J’arrive juste à temps pour voir relever l’Ukrainien, cette fois pâle comme une assiette. Toly, à peine essoufflé, me raconte en concluant: « Je lui ai foutu une tisane devant ses copains, il va être vexé, ça lui apprendra. » — (Max Drouin, Mutsenap - ou les forcenés de l'espoir, Editions Publibook, 2012, P. 99)
SynonymesModifier
DérivésModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
TraductionsModifier
Infusion médicinale
- Allemand : Kräutertee (de) masculin
- Angevin : tisene (*)
- Anglais : herbal tea (en), herb tea (en)
- Coréen : 허브티 (ko) heobeuti
- Danois : urtete (da) commun
- Finnois : yrttitee (fi)
- Ido : tizano (io)
- Italien : tisana (it) féminin
- Japonais : ハーブティー (ja) hābu tī
- Néerlandais : kruidentee (nl)
- Occitan : tisana (oc)
- Persan : دمنوش (fa) damnouch
- Roumain : ceai de plante (ro), infuzie (ro)
- Tchèque : bylinný odvar (cs), bylinkový čaj (cs)
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe tisaner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je tisane |
il/elle/on tisane | ||
Subjonctif | Présent | que je tisane |
qu’il/elle/on tisane | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tisane |
tisane \ti.zan\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de tisaner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de tisaner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de tisaner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de tisaner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de tisaner.
PrononciationModifier
- France : écouter « une tisane [yn ti.zan] »
Voir aussiModifier
- tisane sur l’encyclopédie Wikipédia
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tisane), mais l’article a pu être modifié depuis.
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
tisane \ˈtɪ.zeɪn\ |
tisanes \ˈtɪ.zeɪnz\ |
tisane \ˈtɪ.zeɪn\
- (Médecine) (Boisson) Tisane (ancienne boisson médicinale).
ItalienModifier
Forme de nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
tisana \ti.ˈza.na\ |
tisane \ti.ˈza.ne\ |
tisane \ti.ˈza.ne\ féminin
- Pluriel de tisana.