veston
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
veston | vestons |
\vɛs.tɔ̃\ |
veston \vɛs.tɔ̃\ masculin
- (Habillement) Vêtement masculin, d’intérieur ou de ville, court et sans basques.
Avant la guerre, sans doute, le manoir avait été envahi, durant quelques jours, par des opérateurs pourvus de machines encombrantes, des assistants, des soundmen, un tas d’inconnus en knickerbockers et bas écossais, presque tous en veston de tweed et casquette claire.
— (Maurice-Charles Renard, L’Inconnu des îles, Librairie des Champs-Élysées, 1954, chapitre XI)Le ciel aujourd’hui avait fait son devoir : lorsque monsieur de Chateaudun parut, l’ondée cludienne avait sensiblement modifié la forme de son chapeau, la teinte de son veston, le pli de son pantalon.
— (Georges Coulonges, Le pays des tomates plates, Presses de la Cité, 2002, pages 38-39)
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : baadjie (af)
- Allemand : Jacke (de), Männerrock (de)
- Anglais : suit jacket (en), blazer (en)
- Breton : chupenn (br) féminin, porpant (br) masculin
- Catalan : americana (ca), gec (ca), jaqueta (ca)
- Espagnol : americana (es), chaqueta (es)
- Espéranto : jako (eo)
- Féroïen : jakki (fo), troyggja (fo)
- Finnois : (miesten) takki (fi)
- Ido : vestono (io)
- Islandais : jakki (is)
- Néerlandais : buis (nl), colbert (nl), jasje (nl)
- Norvégien : jakke (no)
- Nǀu : baadjiesi (*)
- Polonais : marynarka (pl)
- Portugais : jaqueta (pt), paletó (pt)
- Same du Nord : gákti (*)
- Suédois : jacka (sv)
- Zoulou : ibhantshi (zu), ilibhantshi (zu)
Prononciation
modifierAnagrammes
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (veston), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de nom commun
modifierveston \ˈves.ton\
- Accusatif singulier de vesto.