Grec ancien modifier

Étymologie modifier

Mot dérivé de μύλη, múlê (« meule »), avec le suffixe -ικός, -ikós.

Adjectif modifier

cas singulier
masculin féminin neutre
nominatif μυλικός μυλική μυλικόν
vocatif μυλικέ μυλική μυλικόν
accusatif μυλικόν μυλικήν μυλικόν
génitif μυλικοῦ μυλικῆς μυλικοῦ
datif μυλικ μυλικ μυλικ
cas duel
masculin féminin neutre
nominatif μυλικώ μυλικά μυλικώ
vocatif μυλικώ μυλικά μυλικώ
accusatif μυλικώ μυλικά μυλικώ
génitif μυλικοῖν μυλικαῖν μυλικοῖν
datif μυλικοῖν μυλικαῖν μυλικοῖν
cas pluriel
masculin féminin neutre
nominatif μυλικοί μυλικαί μυλικά
vocatif μυλικοί μυλικαί μυλικά
accusatif μυλικούς μυλικάς μυλικά
génitif μυλικῶν μυλικῶν μυλικῶν
datif μυλικοῖς μυλικαῖς μυλικοῖς

μυλικός, mulikós *\Prononciation ?\ masculin

  1. Meulier.
    • Ἔλεγε δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ· Ἀνένδεκτόν ἐστι τοῦ μὴ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα· οὐαὶ δὲ δι' οὗ ἔρχεται. λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ λίθος μυλικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν, ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων. — (Évangile de Luc, 17:2)
      Jésus dit à ses disciples : Il est impossible qu’il n’arrive des scandales ; mais malheur à celui par qui ils arrivent ! Il vaudrait mieux pour lui qu’on lui mît au cou une meule de moulin, et qu’on le jetât dans la mer, que de scandaliser un de ces petits. — (traduction)

Apparentés étymologiques modifier

Références modifier