Allemand modifier

Étymologie modifier

Nom composé de Betrieb (« entreprise industrielle », « exploitation / production industrielle »), -s- et Geheimnis (« secret »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Betriebsgeheimnis die Betriebsgeheimnisse
Accusatif das Betriebsgeheimnis die Betriebsgeheimnisse
Génitif des Betriebsgeheimnisses der Betriebsgeheimnisse
Datif dem Betriebsgeheimnis
ou Betriebsgeheimnisse
den Betriebsgeheimnissen


Betriebsgeheimnis \bəˈtʁiːpsɡəˌhaɪ̯mnɪs\ neutre

  1. (Industrie) Secret industriel, de fabrication, de fabrique.
    • Betriebsgeheimnisse umfassen im Wesentlichen technisches, Geschäftsgeheimnisse dagegen vornehmlich kaufmännisches Wissen. Oberbegriff ist das Unternehmensgeheimnis als eine im Zusammenhang mit einem Unternehmen stehende, nicht offenkundige Tatsache. — (Betriebs- und Geschäftsgeheimnis)
      Les secrets industriels comprennent essentiellement le savoir technique, alors que les secrets d’affaires concernent principalement l’aspect commercial. Le terme général est le secret d’entreprise, en tant qu’information confidentielle détenue par une entreprise.
    • Ich denke zum Beispiel an einen Chemieingenieur, der Gewürze in einem Unternehmen mischt. Er verlässt das Unternehmen und geht zur Konkurrenz und dort mischt er auch Gewürze. Er hat keine Listen und Rezepturen mitgenommen, sondern er hat sie im Kopf, genauso wie ein Koch, der von einem Restaurant ins andere wechselt. Wo grenzen Sie da ab zwischen dem Betriebsgeheimnis, das ja auch strafrechtlich geschützt ist, und demjenigen, was der Einzelne lernt. Als Arbeitsrechtler haben wir auch dessen berufliche Perspektive im Kopf und gemäß Art. 12 GG muss er sich entwickeln können. Wie sehen Sie berufliche Erfahrungen und Betriebsgeheimnis voneinander abgegrenzt? — (Know-how-Schutz im Arbeitsrecht : 9. ZAAR-Kongress, München, 4 Mai 2012, sous la dir. de Volker Rieble, Abbo Junker, Richard Giesen, tome 29, ZAAR Verlag, série « ZAAR Schriftenreihe », München / Munich, 2012 (ISSN 978-3-939671-23-7))
      Je pense par exemple à un ingénieur chimiste qui mélange des épice dans une entreprise. Il quitte l’entreprise, va chez la concurrence et y mélange aussi des épices. Il n’a ni pris de listes, ni de recettes avec lui, mais les a dans la tête, tout comme un cuisinier qui passe d’un restaurant à l’autre. Où tracez-vous la frontière entre le secret de fabrication, qui est clairement protégé, aussi sur le plan pénal, et le savoir-faire personnel acquis par l’individu ? En tant que spécialistes du droit du travail, nous pensons aussi à ses perspectives professionnelles, et, selon l’article 12 de la Constitution, il doit pouvoir pleinement se développer. Comment voyez-vous la délimitation entre les expériences professionnelles et le secret industriel ?

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Hyperonymes modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

Références modifier