Voir aussi : gunst

Allemand modifier

Étymologie modifier

(IXe siècle) Nom verbal dérivé de l’ancêtre de gönnen, du vieux haut allemand unst / anst, au moyen haut-allemand gunst ; apparenté au néerlandais gunst, danois gunst, norvégien gunst et au suédois gunstcf. DWb / DWDS ci-dessous.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Gunst die Gunsten
Accusatif die Gunst die Gunsten
Génitif der Gunst der Gunsten
Datif der Gunst den Gunsten

Gunst \ɡʊnst\ féminin essentiellement au singulier (voir notes)

  1. Faveur, bonnes grâces, bienveillance, bon vouloir, par exemple d’une personne haut placée, du destin, des dieux, …
    • Der Eintracht-Torwart muss um jeden Einsatz kämpfen und hat die Gunst des Schicksals eher nicht auf seiner Seite. — (Ingo Durstewitz, « Kevin Trapp und das fehlende Vertrauen bei der Nationalmannschaft », dans Frankfurter Rundschau, 23 novembre 2023 [texte intégral])
      Le gardien de but de l’Eintracht [de Francfort] doit se battre pour chaque engagement [sur le terrain] et bénéficie rarement de la faveur du destin.
    • Nur gerade ein Monat ist seit der Unihockey WM in Neuenburg vergangen und bereits steht Mirjam Hintermann an der Generalversammlung wieder in den Gunsten ihres ganz ursprünglichen Vereins. — (Maria Branger, « Der Turnverein Rüttenen ehrt seine Vize-Weltmeisterin », dans Aargauer Zeitung, 21 janvier 2020 [texte intégral])
      Seulement un mois s’est écoulé depuis la Coupe du monde d’unihockey à Neuchâtel, et Mirjam Hintermann est déjà, à l’assemblée générale, à nouveau dans les bonnes grâces du club où tout a débuté pour elle.
    • Müller: Viele Schüler haben die Möglichkeit, sich zu verbessern, wenn sie fleißig arbeiten. Hat er die Chance noch? Denison: Die hat er, denn das Wichtigste ist die Arbeitslosigkeit. Wenn er die wieder senken kann im nächsten Jahr mit den großen Programmen, auch Staatsprogrammen, die gekommen sind, hat er gute Chancen, doch in den Gunsten zu steigen, und die Amerikaner wären vielleicht dann auch bereit, weitere Reformschritte zu machen. Erstens muss er die Arbeitslosigkeit aber runterdrücken. — (Dirk Müller, Andrew Denison, „Obama ist ein guter Taktiker“ sur Deutschlandfunk, 20 janvier 2010)
      Müller : De nombreux élèves ont la possibilité de s’améliorer s’ils travaillent avec diligence. A-t-il encore cette chance ? Denison : Il l’a, car le plus important est le chômage. S’il peut le réduire à nouveau l’année prochaine, avec les grands programmes - y compris les programmes d’État - qui ont été initiés, il a de bonnes chances de monteur dans l’estime des gens, et les Américains seraient alors peut-être prêts à accepter d’autres réformes. Mais il doit réduire le chômage d’abord.
    • Maduro und Guaidó buhlen um die Gunsten des Militärs. — (« Machtkampf in Venezuela: "Maduro ist ein Diktator" - Guaidó will nicht mit Staatschef verhandeln », dans Der Spiegel, 1 février 2019 [texte intégral])
      Maduro et Guaidó courtisent les faveurs de l’armée.
  2. Expression, signe de faveur ; grâce accordée.
    • Eine Gunst des Schicksals für die Nation ist es, wenn die naive Identifikation der Interessen der eigenen Klasse mit denen der Allgemeinheit den dauernden Machtinteressen auch der letzteren entspricht. — (Max Weber, Der Nationalstaat und die Volkswirtschaftspolitik, J. C. B. Mohr, Freiburg i. B. & Leipzig, 1895)
      Une faveur du destin pour la nation est lorsque l'identification naïve des intérêts de sa propre classe avec ceux de la collectivité correspond également aux intérêts de pouvoir permanents de cette dernière.
  3. (Par extension) Caractère propice d’une occasion qui se présente, comme dans « heure propice ».
    • Während Altmeister Maurizio Pollini eben seine Aufnahmen von Beethoven-Sonaten aus nahezu 40 Jahren zum Bündel geschnürt hat, nutzt Pienaar die Gunst des Moments: Zehn Aufnahmetage genügten ihm. Verblüffend und sehr hörenswert. — (Johannes Saltzwedel, « Beethoven-Sonaten – Gunst des Moments », dans Der Spiegel, mars 2015 [texte intégral])
      Alors que le vieux maître Maurizio Pollini vient de boucler la compilation de ses enregistrements de sonates de Beethoven pendant près de 40 ans, Pienaar profite de la faveur du moment : dix jours d’enregistrement lui ont suffi. Bluffant et très intéressant à entendre.

Notes modifier

  • En usage général, Gunst est essentiellement au singulier, et le pluriel Gunsten est considéré comme vieilli, bien qu’on le trouve encore rarement au premier sens (cf. exemples).
  • Ce même pluriel vieilli Gunsten est en revanche intégré (au datif) dans la préposition zugunsten / zu Gunsten (« en faveur de »).

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • Allemagne (Berlin) : écouter « Gunst [ɡʊnst] »

Voir aussi modifier

  • Gunst sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)  

Références modifier