السلام عليكم

Arabe modifier

Étymologie modifier

Locution composée de سَلَامٌ (salâmũ) (paix), عَلَى (3alé) (sur) et ـكُمْ (-kum) (vous, pluriel) ; signifiant littéralement « que la paix soit sur vous tous ».

Locution nominale modifier

Pronoms suffixes
السلام علي singulier duel pluriel
1re personne السَّلَامُ عَلَيَّ (elsalâmu 3alay²a) السَّلَامُ عَلَيْنَا (elsalâmu 3alaynâ)
2e masculin السَّلَامُ عَلَيْكَ (elsalâmu 3alayka) السَّلَامُ عَلَيْكُمَا (elsalâmu 3alaykumâ) السَّلَامُ عَلَيْكُمْ (elsalâmu 3alaykum)
2e féminin السَّلَامُ عَلَيْكِ (elsalâmu 3alayki) السَّلَامُ عَلَيْكُنَّ (elsalâmu 3alaykun²a)
3e masculin السَّلَامُ عَلَيْهِ (elsalâmu 3alayhi) السَّلَامُ عَلَيْهِمَا (elsalâmu 3alayhimâ) السَّلَامُ عَلَيْهِمْ (elsalâmu 3alayhim)
3e féminin السَّلَامُ عَلَيْهَا (elsalâmu 3alayhâ) السَّلَامُ عَلَيْهِنَّ (elsalâmu 3alayhin²a)

السَّلَامُ عَلَيْكُمْ (elsalâmu 3alaykum) /as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum/

  1. Bien le bonjour.

Notes modifier

Le suffixe ـكُمْ (-kum) correspond ici au « vous » pluriel. L'expression s'accorde suivant la ou les personnes auxquelles elle s'adresse. On aura notamment les suffixes ـكَ (-ka) pour le masculin singulier et ـكِ (-ki) pour le féminin singulier, les deux se prononçant simplement عَلايْك (3aleyk_) par élision de la voyelle en position finale d'arrêt.

Dérivés dans d’autres langues modifier

Prononciation modifier