Catalan modifier

Étymologie modifier

Dérivé de afiar, avec le préfixe des-.

Verbe modifier

desafiar \Prononciation ?\

  1. Défier.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Dérivé de afiar, avec le préfixe des-.

Verbe modifier

desafiar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Défier.

Apparentés étymologiques modifier

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Dérivé de afiar, avec le préfixe des- → voir confiar.

Verbe modifier

desafiar \dɨ.zɐ.fjˈaɾ\ (Lisbonne) \de.za.fjˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Défier, provoquer.
  2. Proposer ou inciter quelqu'un à faire quelque chose qui est supposément au-delà de ses capacités.
    • Nessa altura eu tinha acabado de rodar um documentário numa pequena cidade russa, permanecia frequentemente na Rússia, e por isso, mal se soube da notícia, uma revista desafiou-me a apanhar o primeiro avião para Moscovo. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)
      Je venais alors de tourner un film documentaire dans une petite ville russe, je séjournais souvent en Russie, c’est pourquoi un magazine m’a proposé dès que la nouvelle est tombée de prendre le premier avion pour Moscou.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier