Voir aussi : ñett

Allemand modifier

Étymologie modifier

(XIVe siècle) De l’ancien français net dans le sens de pur, propre, juste en parlant d'une somme d'argent. À partir du (XVIIe siècle), avec le sens de joli à regarder, aimable, charmant. Issu du latin nitidus[1].

Adjectif modifier

Nature Terme
Positif nett
Comparatif netter
Superlatif am nettesten
Déclinaisons

nett \nɛt\

  1. Gentil.
    • Das ist sehr nett von dir.
      C'est très gentil de ta part.
  2. Joli.
  3. Propret.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Adverbe modifier

nett \nɛt\

  1. Gentiment.
    • Sie weigert sich ihn hineinzulassen und bittet ihn zu gehen, zunächst freundlich, dann weniger nett. Sei’s drum! Auf dem Treppenabsatz schlitzt er sich die Adern auf. Um sich um ihn zu kümmern, muss sie ja wohl aufmachen. Man legt ihn in die Küche; dort schlabbert das Hündchen munter das Blut auf, das ihm aus dem Handgelenk rinnt. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Elle refuse de le laisser entrer, le prie de s’en aller, d’abord gentiment, puis moins gentiment. Qu’à cela ne tienne ! Il s’entaille les veines sur le palier. Il faudra bien ouvrir pour s’occuper de lui. Dans la cuisine où on l’a transporté, le petit chien lape de bon cœur le sang qui coule de son poignet.

Prononciation modifier

  • Berlin : écouter « nett [nɛt] »
  • (Allemagne) : écouter « nett [nɛt] »
  • Vienne : écouter « nett [nɛt] »
  • (Allemagne) : écouter « nett [nɛt] »

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 615.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 212.