net
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
net
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: net, SIL International, 2022
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Adjectif, adverbe) Du latin nitidus (« brillant, pur »), qui a aussi donné nitide.
- (Nom) De l’anglais net (« filet, réseau »).
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | net \nɛt\
|
nets \nɛt\ |
Féminin | nette \nɛt\ |
nettes \nɛt\ |
net \nɛt\
- Qui est uni, poli, sans tache ou sans souillure.
- Cette femme a le teint net.
- La glace de ce miroir est bien nette.
- Ce diamant n’est pas net.
- On trouve difficilement du cristal qui soit bien net.
- Une perle d’une eau bien nette.
- De la vaisselle nette.
- Un cheval sain et net : Un cheval qui n’a aucun défaut, aucune maladie.
- Je vous ai vendu ce cheval sain et net.
- (Par extension) Qui est débarrassé, qui a été vidé.
- Les huissiers étant allés pour saisir ses meubles, ils trouvèrent maison nette.
- Faire place nette.
- Qui est pur, sans mélange, qui n’est altéré par aucun élément étranger.
- Ce froment est net, il ne contient aucun mélange de seigle ni d’orge.
- (Figuré) Qui est sans restriction ; dont on a déduit tout élément étranger en parlant de biens, de revenus ou de quantités.
- Si Apollônia désire, de son plein gré, se séparer de Philiskos, Philiskos lui restituera le montant net de la dot dans un délai de dix jours à compter de celui où elle aura formulé sa demande ; […]. — (Bernard Legras, Les contrats de mariage grecs dans l’Égypte ptolémaïque : de l'histoire des femmes à celle du genre, dans Problèmes du genre en Grèce ancienne, éditeurs scientifiques Violaine Sebillotte Cuchet et Nathalie Ernoult, Publications de la Sorbonne, 2007, page 116)
- Cet homme ne doit rien, il a cinquante mille livres de rentes bien nettes.
- Qui est uni, distinct, qui a un contour précis, qui n’est pas confus ou brouillé.
- Le procédé au gélatino-bromure d’argent me faisait espérer des images assez nettes avec un temps de pose très court, […]. — (Étienne-Jules Marey, Le Fusil photographique, dans La Nature - Revue des sciences, page 326, 1882)
- Coupure, cassure nette.
- Ces caractères d’impression sont fort nets.
- Cette écriture est très nette.
- Dessin net.
- (Figuré) Qui est précis, clair, pur en parlant des opérations et des productions de l’esprit.
- Une pensée nette.
- Une expression nette.
- Un style net et facile.
- Je n’ai pas, je ne me forme pas une idée bien nette de ce projet.
- Toutes ses explications sont claires et nettes.
- (Figuré) Franche, distincte et égale, en parlant d’une voix, d’un son.
- (Figuré) Dont le débit détache et fait entendre tous les mots, toutes les syllabes, en parlant d’un discours, d’une diction.
- (Figuré) Qui est sans difficulté, sans embarras, sans ambiguïté.
- L’action des herbivores peut être efficace par leur influence sur le chimisme du sol ; le cas est très net dans les pâturages de montagne. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.29)
- Il y a bien des complications dans cette affaire, elle n’est pas nette.
- (Figuré) Qui est franc, sans supercherie, qui ne donne lieu à aucun doute, à aucun soupçon, en parlant des personnes et des choses.
- Il est sorti net de cette affaire.
- Le procédé de cet homme est net, n’est pas net, n’est pas bien net.
- Sa conduite est nette.
Apparentés étymologiquesModifier
DérivésModifier
- avoir l’esprit net
- avoir la conscience nette
- avoir la vue nette
- avoir les mains nettes
- avoir les mains nettes de
- bénéfice net
- en avoir le cœur net
- faire les plats nets
- faire maison nette
- faire place nette
- jauge nette
- mettre au net
- ne pas être net
- net de
- nettement
- netteté
- nettifier
- patente nette
- poids net
- prix net
- produit net
- puissance continue nette (Nucléaire)
- trésorerie nette
TraductionsModifier
Traductions à trierModifier
Adjectif 2Modifier
net \nɛt\ masculin et féminin identiques invariable
- (Tennis) Let.
TraductionsModifier
Adverbe Modifier
net \nɛt\ invariable
- D’une manière franche ou précise ; tout d’un coup.
- Mais, comme elle débouchait enfin sur la place Gaillon, la jeune fille s'arrêta net de surprise.— (Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883 - Éditions Gallimard, 1980, p. 29 ISBN 2070409309)
- […], les chevaux s'arrêtent net, ployant sur leurs jarrets et rejetant la tête en arrière sous l’action brutale du mors arabe. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 47)
- (Figuré) Franchement, clairement, sans détour.
- Trancher net la difficulté.
- Il a refusé tout net.
- Je lui ai parlé net.
- Je lui ai dit tout net ce que j’en pensais.
- J’ai oublié tout net ce que vous m’avez recommandé.
- (Commerce) Après déduction des frais.
- Aujourd’hui l’écorce vaut 180 francs ; ôtez 27 francs, comme je viens de vous l’observer, reste net 153 francs par charretée. — (Abbé de la Trappe, Enquête agricole, Session générale annuelle tenue dans la ville de Mortagne en 1843, 1843, page 238)
AntonymesModifier
- brut (3)
TraductionsModifier
Nom commun Modifier
net \nɛt\ masculin
- (Informatique) Réseau informatique.
- (Informatique) Internet.
- De la même façon que les médias et le Net créent un nouveau territoire entre info et fiction, la sondagite aiguë dont est frappée la France y ajoute le risque de confusion entre opinion réelle et opinion imaginaire. — (Thierry Saussez, Manifeste pour l'optimisme, Plon, 2011)
TraductionsModifier
PrononciationModifier
- La prononciation \nɛt\ rime avec les mots qui finissent en \ɛt\.
- \nɛt\
- France : écouter « net [nɛt] »
- (Région à préciser) : écouter « net [nɛt] »
- France (Vosges) : écouter « net [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
- net sur l’encyclopédie Wikipédia
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (net), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « net », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien françaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin nitidus.
Adjectif Modifier
net \Prononciation ?\
- Net.
- Deus...ki posat nete la meie veie. — (Psautier de Cambridge, éditions F. Michel, 17, 32, XIIe siècle)
DérivésModifier
DérivésModifier
- Français : net
RéférencesModifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
AfrikaansModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe Modifier
net \Prononciation ?\
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « net [Prononciation ?] »
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
net \nɛt\ |
nets \nɛts\ |
net \nɛt\
Variantes orthographiquesModifier
Verbe 1 Modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to net \nɛt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
nets \nɛts\ |
Prétérit | netted \nɛt.ɪd\ |
Participe passé | netted \nɛt.ɪd\ |
Participe présent | netting \nɛt.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
net \nɛt\
Adjectif Modifier
net \nɛt\
- Net, dont on a déduit tout élément étranger, en parlant de biens, de revenus, de quantités.
Verbe 2Modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to net \nɛt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
nets \nɛts\ |
Prétérit | netted \nɛt.ɪd\ |
Participe passé | netted \nɛt.ɪd\ |
Participe présent | netting \nɛt.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
net \nɛt\
- (Économie) Recevoir, tirer un profit.
PrononciationModifier
- États-Unis : écouter « net [nɛt] »
- Suisse (Genève) : écouter « net [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif Modifier
net \Prononciation ?\
SynonymesModifier
DanoisModifier
Nom commun Modifier
Neutre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | net | net |
Défini | nettet | nettene |
net \Prononciation ?\ neutre
PrononciationModifier
- Danemark : écouter « net [Prononciation ?] »
FrancoprovençalModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin.
Nom commun Modifier
net \nɛt\ féminin
- Nuit.
NotesModifier
Forme du valdôtain des communes de Brusson et Montjovet.
Variantes dialectalesModifier
- nâ (valdôtain d’Introd)
- nat (valdôtain de Valgrisenche)
- natte (valdôtain de Courmayeur)
- né (valdôtain de Valtournenche)
- nét (valdôtain d’Arnad)
- nîte (valdôtain de Charvensod),
RéférencesModifier
FrisonModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
net \Prononciation ?\
Adverbe Modifier
net \Prononciation ?\
SynonymesModifier
IslandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
net \nɛt\
KotavaModifier
Forme de verbe Modifier
Conjugaison Présent Indicatif | |||||
Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | né | 1 | net | ||
2 | nel | 2 | nec | ||
3 | ner | 3 | ned | ||
4 | nev |
- Première personne du pluriel du présent du verbe né.
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- « net », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2020, 71 pages, p. 23
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | net | netten |
Diminutif | netje | netjes |
- (Télécommunications) Réseau.
- telefoonnet
- réseau téléphonique
- televisienet
- réseau télévisé
- telefoonnet
- Filet (à provisions).
SynonymesModifier
réseau
filet
HyponymesModifier
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « net [nɛt] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « net [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
RomancheModifier
ÉtymologieModifier
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Adjectif Modifier
net \Prononciation ?\ masculin