Étymologie

modifier
Du vieux haut allemand niowiht.

Adverbe

modifier

nicht \nɪçt\

  1. Pas.
    • Man kann nicht ohne Brot leben, auch nicht ohne Vaterland.
      On ne peut pas vivre sans pain ; On ne peut pas non plus vivre sans la patrie.— (Victor Hugo, Les Châtiments, Chanson XIV, 1853)
    • Sie können nicht mehr. Ich auch nicht.
      Vous ne pourriez pas. Moi non plus. — (L’Avant-scène théâtre, Numéros 166-176, 1958)
    • Bitte nicht stören!
      Ne pas déranger s’il vous plaît !
    • Das ist nicht wahr.
      Ce n’est pas vrai.
    • Ist es nicht sehr zeitaufwendig, Hülsenfrüchte selbst zu kochen? -- Hülsenfrüchte sind viel unkomplizierter als viele denken. — (Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 [texte intégral])
      Cuisiner soi-même des légumineuses ne prend-il pas beaucoup de temps ? -- Les légumineuses sont beaucoup moins compliquées que beaucoup ne le pensent.
    • Manchmal kommt es vor, dass ich in den Spiegel sehe und mich selbst nicht erkenne. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Parfois, il arrive que, en regardant dans le miroir, je ne me reconnaisse pas.

Prononciation

modifier
  • (Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
  • (Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
  • Genève (Suisse) : écouter « nicht [nɪçt] »
  • (France) : écouter « nicht [nɪçt] »
  • Berlin : écouter « nicht [nɪçt] »
  • (Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
  • (Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
  • Berlin : écouter « nicht [nɪçt] »

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

nicht

  1. Cousine.

Étymologie

modifier
Du vieux néerlandais nift.

Nom commun

modifier
Nombre Singulier Pluriel
Nom nicht nichten
Diminutif nichtje nichtjes

nicht \nɪxt\ féminin

  1. Nièce.
  2. Cousine.
  3. Homosexuel, tante, lope, lopette.

Synonymes

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier
  • (Région à préciser) : écouter « nicht [nɪxt] »

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Étymologie

modifier
Du vieil anglais niht.

Nom commun

modifier

nicht \nɪçt\, \nɛɪçt\

  1. Nuit.
    • The nicht coud fa’ the lords an knichts woud aye be waulkin.
      * La nuit peut tomber les seigneurs et les chevaliers marcheront toujours. (Extrait des Grandes Folktales écossaises)

Variantes

modifier

Dérivés

modifier

nicht \nɪçt\, \nɛɪçt\

  1. Passer la soirée avec quelqu’un, rendre visite en soirée.
  2. Passer la nuit (à faire quelque chose).

Références

modifier
  • « nicht » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow