Voir aussi : Twa

Français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
twa twas
\twa\

twa \twa\ masculin et féminin identiques

  1. Relatif au peuple Twa, groupe social rwandais et burundais, pygmée.

Variantes modifier

Traductions modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • twa sur Wikipédia  
  • Twa sur l’encyclopédie Wikipédia  

Bambara modifier

Étymologie modifier

Contraction de tɔgɔ.

Nom commun 1 modifier

twa \twá\

  1. Nom, prénom.

Nom commun 2 modifier

twa \twà\

Créole guadeloupéen modifier

Étymologie modifier

Du français trois.

Adjectif numéral modifier

twa \twa\

  1. Trois.
    • Lè an té piti, a pa épi yenki Sandrino an té ka jwé, an té ka jwé osi èvè twa timoun a gawdyen-la, yo pa té ni manman. Alè nou vin gran, an dézaprann jwé. — (Maryse Condé, « Vacances en forêt » dans Le Cœur à rire et à pleurer, 2001, traduction en créole guadeloupéen par un collectif de professeurs en 2010 → lire en ligne)
      Quand j’étais petite, outre Sandrino, mes compagnons de jeux avaient été les trois enfants sans mère du gardien. Nous avions grandi à présent et je ne savais plus jouer.


Précédé
de 
Cardinaux en créole guadeloupéen Suivi
de kat

Créole haïtien modifier

Étymologie modifier

Du français trois.

Adjectif numéral modifier

twa \twa\

  1. Trois.
Précédé
de de
Cardinaux en créole haïtien Suivi
de kat

Frison modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral modifier

twa \Prononciation ?\

  1. Deux.

Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun modifier

twa \twa\

  1. Lettre.

Augmentatifs modifier

Diminutifs modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « twa [twa] »

Anagrammes modifier

Références modifier

  • « twa », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.