Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier

Du latin ad, bajulus et ire

abalir \aβaˈli\ (graphie normalisée) transitif ou intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. (Languedocien) (Provençal) (Vivaro-alpin) Élever (des enfants), nourrir.
    • An abalits quatre enfants, dos dròlles e doás dròllas.  (Ferran Delèris, Memòris, 1999 [1])
      Ils ont élevé quatre enfants, deux garçons et deux filles.
  2. Élever (des animaux), nourrir.
    • La Gustina de Folhada que li disián la Pelhandra, èra una veusa sens atge, qu’abalissiá una dotzena de polas e qualques rits.  (Robèrt Martí, Lo Balestrièr de Miramont, 2006 [1])
      La Gustina de Folhada qu’on appellait la Pelhandra, était une veuve sans âge, qui élevait une douzaine de poules et quelques canards.
  3. Sauver, préserver, réserver, ramasser, mettre à l’abri, parvenir à établir un ouvrage.
  4. Tenir, durer, demeurer, vivre.
  5. Avoir un certain degré de préparation
  6. Mener à bien, réussir.
  • Le verbe est un verbe du deuxième groupe à la conjugaison suffixée.

Dérivés

modifier

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier
  • Béarn (Occitanie) : écouter « abalir [aβaˈli] »

Références

modifier