agoniser
Étymologie
modifierVerbe 1
modifieragoniser \a.ɡɔ.ni.ze\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Être à l’agonie ; être en train de mourir.
[…] ; le poème se termine par la douleur inguérissable de l'homme quand, assis au chevet d'une mère, il la regarde agoniser.
— (Armand Renaud, « Les poètes contemporains de l'Angleterre :Alexandre Smith », dans la Revue contemporaine, 13e année, 2e série - tome 39 (volume 74 de la collection), Paris : à la Revue, 1864, page 128)Mission dangereuse. Il faut ramper par un boyau bouleversé, marmité, où déjà plusieurs des nôtres agonisent.
— (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 151)[…] mais comme la mère Désiré agonisait et que quelques autres ne valaient guère mieux, il jugea que l’enquête rigoureuse et sévère qui s’imposait devait lui faire découvrir la source occulte de cette extraordinaire épidémie.
— (Louis Pergaud, « Un petit logement », dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
Note : Les verbes agoniser et agonir sont souvent confondus, en ce qui concerne leur définition et leur conjugaison (exemple : il agonisait pour le verbe agoniser, il agonissait pour le verbe agonir).
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Allemand : mit dem Tode ringen (de), im Sterben liegen (de), in den letzen Zügen liegen (de), dem Ende nahe sein (de)
- Anglais : agonize (en), to be in agony, to be dying, to be near death
- Arabe : احتضر (ar)
- Bulgare : агонизирам (bg)
- Catalan : agonitzar (ca)
- Croate : umirati (hr), biti na samrti (hr)
- Espagnol : agonizar (es)
- Espéranto : agonii (eo)
- Grec : αγωνιώ (el)
- Hébreu ancien : גּוע (*) masculin
- Hongrois : agonizál (hu), haldoklik (hu)
- Ido : agoniar (io)
- Kotava : abdiawalké (*)
- Néerlandais : op sterven liggen (nl), zieltogen (nl)
- Norvégien (bokmål) : ligge for døden (no)
- Occitan : agonizar (oc), far las telas (oc)
- Portugais : agonizar (pt)
- Russe : агонизировать (ru), агонировать (ru)
- Tigrigna : ኣብ ጻዕረ-ሞት ምህላው (ti) ab tsaere-mot mihlaw
- Turc : can çekişmek (tr)
Verbe 2
modifieragoniser \a.ɡɔ.ni.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Suisse) (Vieilli) Insulter ; injurier ; agonir ; outrager de paroles.
Après avoir agonisé sa femme, il l’a chassée du logis.
— (Jean Humbert, Nouveau Glossaire genevois, 1852)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « agoniser [a.ɡɔ.ni.ze] »
- France (Lyon) : écouter « agoniser [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « agoniser [Prononciation ?] »
- France : écouter « agoniser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « agoniser [Prononciation ?] »
Homophones
modifierParonymes
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (agoniser), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Jean Humbert, Nouveau Glossaire genevois, 1852
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifieragoniser \Prononciation ?\ transitif
- Insulter, outrager de paroles.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifierBibliographie
modifier- « AGONISER », dans Régis Watrinet, Patois romans de la Lorraine, 2016, p. page 15