Voir aussi : àju

Étymologie

modifier
Du proto-fennique *aivo.

Nom commun

modifier

aju \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Cerveau.

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

aju

  1. Ours.

Références

modifier
  • Ananiasz Zajączkowski, 1958, Vocabulaire arabe-kiptchak de l'époque de l'État mamelouk. Bulɣat al-muštāq fī luɣat at-turk wa-l-qifjāq. I-ère partie: Le nom, Varsovie, Państowe Wydawnictwo Naukowe.

Étymologie

modifier
Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun

modifier

aju \ˈaʒu\

  1. Seizième, part valant un seizième.

Prononciation

modifier
  • France : écouter « aju [ˈaʒu] »

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  • « aju », dans Kotapedia

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
  • 36,5 % des Flamands,
  • 84,1 % des Néerlandais.

Références

modifier
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
  2. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]

Étymologie

modifier
Du latin allium ail »)

Nom commun

modifier

aju \a.jʊ\ masculin

  1. (Brindisien), (Leccese), (Salentin méridional) (Botanique) Ail.

Portée dialectale :

  • Brindisien : ce mot est attesté à Avetrana, Sava.
  • Leccese : ce mot est attesté à San Cesario di Lecce.
  • Salentin méridional : ce mot est attesté à Maglie, Salve.

Références

modifier
  • Giovan Battista Mancarella, Gruppo Culturale Savese, Lessico dialettale di Sava, Edizioni del Griffo, Lecce, 2000
  • Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en sicilien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du proto-fennique *aivo.

Nom commun

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier