alporti
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Verbe composé de la racine porti (« porter, supporter »), de l’affixe al (« à, vers ») et de la terminaison -i (« verbe ») .
Verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe alporti | |
---|---|
Infinitif | alporti |
alporti \al.ˈpor.ti\ transitif (Rem: + Ekzercaro §13-§15-§19-§32)
- Amener, apporter.
- (Ekzercaro §13) Inter aliaj aferoj tiu ĉi malfeliĉa infano devis du fojojn en ĉiu tago iri ĉerpi akvon en tre malproksima loko kaj alporti domen plenan grandan kruĉon.
- Entre autres choses, cette malheureuse enfant devait, deux fois par jour, aller puiser de l’eau en un lieu très éloigné et apporter à la maison une grande cruche pleine.
- (Ekzercaro §13) Inter aliaj aferoj tiu ĉi malfeliĉa infano devis du fojojn en ĉiu tago iri ĉerpi akvon en tre malproksima loko kaj alporti domen plenan grandan kruĉon.
Dérivés modifier
Académiques:
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « alporti [Prononciation ?] »
Références modifier
Bibliographie modifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- alporti sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- alporti sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition al-port-, racine "-i" dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (CUV, R1 et R2 de l’Akademio de Esperanto).