Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin animosus.

Adjectif modifier

Genre Singulier Pluriel
Masculin animoso animosos
Féminin animosa animosas

animoso \a.niˈmo.so\

  1. Brave, vaillant.

Prononciation modifier

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin animosus (« courageux, vif »)[1].

Forme de nom commun modifier

Singulier Pluriel
Masculin animoso
\a.ni.ˈmo.so\
animosi
\a.ni.ˈmo.si\
Féminin animosa
\a.ni.ˈmo.sa\
animose
\a.ni.ˈmo.se\

animoso \a.ni.ˈmo.so\ masculin

  1. Courageux, brave, vaillant.
    • Riteneva, non senza immodestia, di essere « il più animoso partigiano della rivoluzione e l'amico più sincero dei Francesi »… — (Lauro Rossi, Ideale nazionale e democrazia in Italia, Gangemi editore, 2013)
      il pensait, non sans immodestie, d’être le plus vaillant partisan de la révolution et l’ami le plus sincères des Français.
    • La situazione di dissesto idrogeologico in cui versava la città, infatti, era talmente drammatica da essere addirittura l’oggetto, appena un mese dopo, di un animoso dibattito in Parlamento. — (Giuseppe Pesce , Napoli, il dolore e la non-storia, edizioni Oxiana, 2010)
      La situation de crise hydraulique que traverse la ville, en effet, était tellement dramatique pour être carrément l’objet, à peine un mois plus tard, d’un débat enflammé au Parlement.
  2. Fougueux, impétueux.
    • ben guidare un cavallo animoso.
      bien guider un cheval fougueux.
  3. Hostile, malveillant.

Dérivés modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

  1. Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana di Ottorino Pianigiani, 1907

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin animosus.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin animoso animosos
Féminin animosa animosas

animoso \ɐ.ni.mˈo.zu\ (Lisbonne) \a.ni.mˈo.zʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Courageux, brave, vaillant.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Références modifier