carabinier
Étymologie
modifier- (XIXe siècle) De l’italien carabiniere, dérivé du français carabine, lui même dérivé du français carabin dans son sens premier de « soldat de cavalerie légère » ; le terme italien désigne « un soldat à pied ou à cheval armé d’un fusil ».
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
carabinier | carabiniers |
\ka.ʁa.bi.nje\ |
carabinier \ka.ʁa.bi.nje\ masculin (pour une femme, on dit : carabinière)
- (Histoire) Soldat de cavalerie armé d’une carabine.
On ne s’est pas occupé, il est vrai, de créer de la cavalerie, mais on a organisé une nuée de carabiniers, qui, à quelques cents pas, choisissent leur homme, et le frappent sur le bouton qu’ils ont désigné.
— (Anonyme, « La Neutralité de la Suisse », Revue des deux Mondes, tome 1, 1829)
- Sorte de gendarme.
Étant donné la nature ambivalente du Corps des carabiniers du Chili (force de police et force constituant virtuellement une quatrième Arme), c’est par un double canal que se sont développées ses relations avec les États-Unis.
— (Armando Uribe, Le Livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot et Françoise Campo, Seuil, 1974, page 25)À Scionzier, en août 1852, l'altercation se déroule dans l'auberge, à 22 h 30, jour de la vogue, en « fin de veillée. » Quatre jeunes gens, tous fabricants de pignons de montre, entonnent « La République en Savoie règnera » au nez des carabiniers présents dans la salle.
— (Sylvain Milbach, L'éveil politique de la Savoie: Conflits ordinaires et rivalités nouvelles (1848-1853), Presses universitaires de Rennes, 2008)
- (Spécialement) Garde du palais et protecteur de la famille du prince suzerain de Monaco.
Le prince de Monaco donna une livre de tabac de gratification à chacun de ses cinquante carabiniers, et les envoya fumer sur les frontières du roi Charles-Albert.
— (Alexandre Dumas, Une année à Florence (1841), Michel Lévy, 1861, page 86.)
- (Sport) Pratiquant du tir sportif à la carabine.
Simple et souriant, celui qui a fait ses classes de carabinier au CREPS de Strasbourg semble imperméable à la pression, à trois mois à peine des Jeux.
— (Tir Pierre-Edmond Piasecki, un carabinier d’Harthouse-Haguenau aux JO, Dernières Nouvelles d’Alsace, 15 mai 2012)
- (En particulier) (Militaire) (Canada) Désignation du grade d’un membre d’un régiment de carabiniers détenant le grade de soldat[1].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Anglais : carabinier (en)
- Espéranto : karabenisto (eo)
- Italien : carabiniere (it) masculin
- Polonais : karabinier (pl) masculin
Prononciation
modifier- France (Toulouse) : écouter « carabinier [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « carabinier [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « carabinier [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « carabinier [Prononciation ?] »
Homophones
modifier- carabiniez → voir carabiner
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- L’annexe Grades des Forces armées canadiennes
- carabinier sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (carabinier), mais l’article a pu être modifié depuis.
Sources
modifier- ↑ carabinier sur Termium Plus, 15 février 2022.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
carabinier | carabiniers |
[kaɾabiˈnje] |
carabinier \kaɾabiˈnje\ (graphie normalisée) masculin
- (Provençal) Carabinier.
Variantes dialectales
modifier- carabinièr (languedocien)
Prononciation
modifier- provençal maritime et rhodanien : [kaɾabiˈnje]
- niçois : [kaʁabiˈnje]
Références
modifier- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879