cent balles et un Mars
Étymologie
modifier- (XXe siècle) De balle, « franc » (la monnaie, et plus exactement des francs français) en argot, et de Mars, la marque déposée d’une barre chocolatée. Les deux termes désignent des choses ayant peu de valeur.
Locution nominale
modifiercent balles et un Mars \sɑ̃ ba.l‿e ɛ̃ maʁs\
- (Ironique) (Populaire) Expression servant à souligner le caractère déraisonnable (réel ou perçu) d’un énoncé ; généralement utilisée pour exprimer un refus agacé par le biais d’une question rhétorique.
– Vous ne me ramenez pas chez moi ? demanda Bagayoko en feignant la surprise à l’issue de l’audition.
— (Hervé Jourdain, Sang d’encre au 36, 2009, Éditions Les Nouveaux auteurs)
– Tu ne veux pas cent balles et un Mars, non plus ? répondit Nora Belhali.Bonjour, il me faudrait un sandwich jambon-beurre-cornichons et un grand Coca avec une paille, s’il vous plaît . Le tenancier du bar me regarde et rigole grassement : Et cent balles et un Mars aussi ? Le gredin n’a pas perdu son sens de l’humour.
— (Florence Wells, Le mystère de la chaussette jaune, éd. Librinova, 2024)
Variantes
modifierSynonymes
modifier- et un chausson, avec ça ? (Québec)
- vouloir le beurre et l’argent du beurre
- et puis quoi encore
- ében/ebé/enben bel ! (créole)
Traductions
modifier- Anglais : you want that gift-wrapped (en)?