claror
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin claror.
Nom commun
modifierclaror masculin
- Clarté, éclat.
Variantes
modifierSynonymes
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
claror \kləˈɾo\ |
clarors \kləˈɾos\ |
claror [kləˈɾo], [klaˈɾoɾ] féminin
- Lueur.
Si hi llegireu
— (Jaume Roig, Espill, préface, 2ème partie)
coneixereu
ab prou claror
la gran error
tan manifesta,
la deshonesta
e viciosa
tan perillosa
amor inica
que hui es practica,
més pecoral
que humanal,
sols per delit.
Prononciation
modifier- catalan central, baléare : [kləˈɾo]
- valencien : [klaˈɾoɾ]
- roussillonnais : [kləˈɾu]
- catalan nord-occidental : [klaˈɾo]
- Barcelone (Espagne) : écouter « claror [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | claror | clarorēs |
Vocatif | claror | clarorēs |
Accusatif | clarorem | clarorēs |
Génitif | claroris | clarorum |
Datif | clarorī | claroribus |
Ablatif | clarorĕ | claroribus |
clāror \Prononciation ?\ féminin
- Clarté, éclat.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierRéférences
modifier- « claror », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin claror.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
claror \klaˈɾu\ |
clarors \klaˈɾus\ |
claror \klaˈɾu\ (graphie normalisée) féminin
- Clarté.
Tant naut que monte l’esperit — segur pòt be montar,
— (— (Marcelle Delpastre), Saumes pagans, 1974)
que pesa gaire — mas tant naut que monte lo segrai pas dins la claror de l’aire.- Si haut que monte l’esprit — sûr qu’il peut bien monter,
parce qu’il ne pèse guère — mais si haut qu’il monte je ne le suivrai pas dans la clarté de l’air.
- Si haut que monte l’esprit — sûr qu’il peut bien monter,
A la claror d’una lantèrna d’òli un òme apasturava son bestial.
— (Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953 [1])- À la lueur d’une lanterne à huile un homme donnait à manger à son bétail.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « claror [klaˈɾu] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage