conservar
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
conservar
PrononciationModifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « conservar [Prononciation ?] »
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
conservar (voir la conjugaison)
PrononciationModifier
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin conservare, composé de con- et servare
Verbe Modifier
conservar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Conserver, maintenir, retenir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
SynonymesModifier
Apparentés étymologiquesModifier
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
conservar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Conserver, maintenir, retenir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NotesModifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.