longus
Espéranto modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe longi | |
---|---|
Conditionnel | longus |
longus \ˈlon.ɡus\
- Conditionnel du verbe longi (intransitif).
Latin modifier
Étymologie modifier
- De l'indo-européen commun *dl̥h₁gʰós, du radical *del [1] (« loin, long »). Il correspond au grec ancien δολιχός, dolikhós, au russe долгий, dolgyj, au tchèque dlouhý, au polonais długi (« long »).
- On lui rattache aussi indulgeo (« être indulgent »).
Adjectif modifier
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | longus | longă | longum | longī | longae | longă |
Vocatif | longe | longă | longum | longī | longae | longă |
Accusatif | longum | longăm | longum | longōs | longās | longă |
Génitif | longī | longae | longī | longōrŭm | longārŭm | longōrŭm |
Datif | longō | longae | longō | longīs | longīs | longīs |
Ablatif | longō | longā | longō | longīs | longīs | longīs |
longus \ˈlon.ɡus\ (comparatif : longior, superlatif : longissimus)
- Long, étendu dans le temps.
- uno die longiorem facere mensem — (Cic. Verr. 2, 129)
- allonger le mois d’un jour.
- horae longae videbantur — (Cic. Att. 12, 5, 4)
- les heures paraissaient longues.
- longa aetas — (Cic. CM 66)
- longue vie.
- mensis quadraginta quinque dies longus — (Cic. Verr. 2, 130)
- mois long de quarante cinq jours.
- Longum iter per praecepta, breve et efficax per exempla — (Sénèque)
- Le chemin d'apprentissage est long par les préceptes, court et efficace par les exemples
- uno die longiorem facere mensem — (Cic. Verr. 2, 129)
- Long, qui dure longtemps, trop long.
- longior fui quam vellem — (Cic. Q. 1, 1, 36)
- j'ai été plus long que je n'aurais voulu.
- ne longum sit — (Cic. Cat. 3, 10)
- pour abréger.
- longior fui quam vellem — (Cic. Q. 1, 1, 36)
- Grand.
- longus an brevis, formosus an deformis sit — (Cic. Inv. 1)
- (on considère) si l'individu est grand ou petit, beau ou laid.
- longus an brevis, formosus an deformis sit — (Cic. Inv. 1)
- Étendu dans l'espace, vaste, spacieux.
- umbilicus septem pedes longus — (Plin. 6, 34, 39, § 212)
- umbilicus septem pedes longus — (Plin. 6, 34, 39, § 212)
- Éloigné, loin.
- longa a domo militia — (Just. 18, 1)
- longa a domo militia — (Just. 18, 1)
Antonymes modifier
Dérivés modifier
- delongē (« loin, de loin »)
- elongo (« allonger, prolonger, éloigner ; s'éloigner »)
- elongatio (« éloignement »)
- longaevitas (« longévité »)
- longaevus (« qui vit longtemps »)
- longanimitas (« longanimité »)
- longanimis (« qui a de la longanimité »)
- longē (« en long, en longueur ; loin, au loin »)
- longiloquium (« discours sans fin »)
- longinquus (« lointain »)
- elonginquo (« éloigner »)
- perlonginquus (« très lointain »)
- longipēs (« aux longues jambes »)
- longiscō (« allonger »)
- longiter (« loin, à distance »)
- longitia (« longueur »)
- longitūdō (« longueur »)
- longiturnus (« de longue durée »)
- longivīvāx (« qui vit longtemps »)
- longulus (« assez long »)
- longuriō, longurius (« longue perche »)
- oblongus (« oblong »)
- perlongum (« très longtemps »)
- perlongus (« très long ; de très longue durée »)
- praelongus (« très long »)
- praelongo (« beaucoup allonger »)
- prolongo (« prolonger »)
Proverbes et phrases toutes faites modifier
Apparentés étymologiques modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Anglais : long
- Espagnol : luengo
- Français : loin, long
- Italien : lungo
- Portugais : longo
- Roumain : lung
Références modifier
- « longus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *del