minuit
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
minuit | minuits |
\mi.nɥi\ |
minuit \mi.nɥi\ masculin, parfois féminin, voir "note".
- Heure située au milieu de la nuit, à la limite de deux jours.
[…] ; les places et les rues attenantes, habituellement si solitaires dès que neuf heures sonnaient à Saint-Germain-l’Auxerrois, étaient, quoiqu’il fût minuit, encombrées de populaire.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre I)[…], rien ne resplendit plus, après minuit, que cinq ou six débits mal fréquentés dont l'éclairage ourle le trottoir d'un morne flamboiement.
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)- Vers lès minuit, le boulanger vint frapper chez Mme Massot. — (Jean Giono, Jean le Bleu, Grasset, Paris 1932)
Hé Rosaire, quelle heure qu'y est?
— (chanson Noël au camp, Tex Lecor, 45 tours Je t'amène avec moi - Noël au camp, 1968)
Minuit dans vingt
Merci ben
Ça doit être noir de monde su'l'perron d'l'égliseSur les minuit, mon oncle est arrivé. nous lui avons demandé pourquoi nos parents n'étaient pas avec lui, il répondit qu'ils étaient allés chez Beaufort, à Arconsat.
— (Cour d'Assises du Puy-de-Dôme, session extraordinaire de mars 1865, sous la présidence de M. Mandet : Affaire Pelissier-Seguin, Riom : Imprimerie G. Leboyer, p. 34)Et suivant son idée, vers les minuit, il me conduisit à la sortie de l’Éden, où figuraient alors dans un ballet des centaines d’enfants écaillés d’or, se balançant autour d’une danseuse lascive.
— (Maurice Barrès, Le culte du moi : le jardin de Bérénice → lire en ligne)C'est trop de minuits sans nouvelles de toi. Le premier nous a anéantis ; les autres n'ont servi à rien ; ils étaient superflus.
— (Réjean Ducharme, L'hiver de force, Gallimard, 1973, page 59)C’était un lieu maléfique, où il suffisait de passer sur la minuit pour voir le diable.
— (Anette Lauras-Pourrat, Guide l’Auvergne mystérieuse, éd. Tchou, 1973.)
Variantes
modifier- ménuit (Régionalisme) (Terre-Neuve) (Canada)
Notes
modifier- Ce mot fut féminin jusqu’en 1530, et l’est parfois encore lorsqu’il est utilisé en littérature. Il est invariable dans l’expression Vers les minuit.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierDérivés
modifierTraductions
modifier- Albanais : mesnatë (sq)
- Allemand : Mitternacht (de) féminin, Mitternachtsstunde (de) féminin
- Anglais : midnight (en)
- Arabe : منتصف الليل (ar) muntaṣaf āl-layla
- Arménien : կեսգիշեր (hy) kesgišer
- Bambara : dugutila (bm)
- Breton : hanternoz (br)
- Catalan : mitjanit (ca)
- Chaoui : azyen n yiḍ (shy)
- Chinois : 夜半 (zh) yèbàn, 半夜 (zh) bànyè
- Chleuh : ⵏⴳⵔ ⵉⵢⵉⴷ (*)
- Coréen : 자정 (ko) (子正) jajeong
- Croate : ponoć (hr)
- Danois : midnat (da) neutre
- Espagnol : medianoche (es) féminin
- Espéranto : noktomezo (eo)
- Estonien : kesköö (et), südaöö (et)
- Finnois : keskiyö (fi)
- Frioulan : miezegnot (*) féminin
- Gallois : canol nos (cy)
- Géorgien : შუაღამე (ka) šuaɣame
- Grec : μεσάνυχτα (el) mesánikhta neutre
- Hindi : आधी रात (hi) ādhī rāta féminin
- Hongrois : éjfél (hu)
- Hunsrik : Hallebnacht (*) féminin
- Ido : nokto-mezo (io)
- Ingrien : pooliöö (*), syänöö (*)
- Islandais : miðnætti (is)
- Italien : mezzanotte (it) féminin
- Japonais : 午前0時 (ja) gozen reiji, 真夜中 (ja) mayonaka, 正子 (ja) shōshi
- Kazakh : түн ортасы (kk) tün ortası
- Kikaï : 夜中 (*), ゆなー (*)
- Kotava : miamiel (*)
- Lacandon : chumuk akꞌbir (*)
- Lepcha : ᰠᰨᰍᰦᰱᰐᰬᰳ (*)
- Letton : pusnakts (lv)
- Lituanien : vidunaktis (lt)
- Lorrain : méneût (*)
- Luxembourgeois : Mëtternuecht (lb) féminin, Hallefnuecht (lb) féminin
- Malgache : misasakalina (mg)
- Métchif : maynwii (*)
- Néerlandais : middernacht (nl) masculin
- Norvégien (bokmål) : midnatt (no)
- Norvégien (nynorsk) : midnatt (no)
- Occitan : mièjanuèch (oc), mièjanuèit (oc)
- Oudmourte : уйшор (*) ujšor
- Polonais : północ (pl) féminin
- Portugais : meia-noite (pt) féminin
- Russe : полночь (ru) polnotch’ féminin
- Ruthène pannonien : полноц (*) polnoc féminin
- Same du Nord : gaskaidja (*)
- Serbe : поноћ (sr) ponoć féminin
- Slovaque : polnoc (sk) féminin
- Slovène : polnoč (sl) féminin
- Songhaï koyraboro senni : cijinbine (*)
- Suédois : midnatt (sv)
- Tchèque : půlnoc (cs) féminin
- Tofalar : түн оъртусу (*)
- Tsolyáni : èshasǘnikh (*)
- Ukrainien : північ (uk) pivnitch féminin
- Vietnamien : mười (vi)
- Wallon : meynute (wa)
Prononciation
modifier- \mi.nɥi\
- France : écouter « minuit [mi.nɥi] »
- France (Paris) : écouter « minuit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « minuit [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « minuit [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « minuit [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « minuit [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « minuit [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- minuit sur l’encyclopédie Wikipédia