FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Emprunt à l’anglais no comment (« pas de commentaire »).

Locution interjective Modifier

no comment \no kɔ.mɑ̃t\ ou \no ko.mɛnt\

  1. (Ironique) Interjection qui exprime que l’on refuse de faire un commentaire.
    • Cette année il a essayé de se fondre parmi les acteurs, actrices pour les prendre en photos mais certains s’y sont opposés avec un certain dédain revendiquant comme Guillaume Canet « son droit à l’image ». No comment — (Yahoo! News, 25 mai 2009)

TraductionsModifier

PrononciationModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Composé de no et comment (« pas de commentaire »).

Locution interjective Modifier

no comment \ˈnəʊ ˈkɒm.ɛnt\

  1. Souvent employée dans un contexte juridique ou journalistique pour exprimer que l’on refuse de faire un commentaire.
  2. (Ironique) Indique le refus de formuler une réplique impolie mais évidente.

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • no comment sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)