Ancien occitan modifier

Étymologie modifier

Dérivé de finar (« finir »), avec le préfixe re-.

Verbe modifier

refinar

  1. Cesser, discontinuer, arrêter.

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Occitan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..

Verbe modifier

refinar \re.fiˈnaː\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Raffiner.
    • Refinar una substància
      Raffiner une substance.
    • Refinar son estil.
      Raffiner son style.

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Dérivé de fino, avec le préfixe re- et le suffixe -ar.

Verbe modifier

refinar \ʀɨ.fi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.fi.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Raffiner, traiter le pétrole brut ou le gaz naturel pour en faire un produit fini.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier