refinar
Étymologie
modifierVerbe
modifierrefinar
- Cesser, discontinuer, arrêter.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Verbe
modifierrefinar \re.fiˈnaː\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Raffiner.
Refinar una substància
- Raffiner une substance.
Refinar son estil.
- Raffiner son style.
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifierVerbe
modifierrefinar \ʀɨ.fi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.fi.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Raffiner, traiter le pétrole brut ou le gaz naturel pour en faire un produit fini.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \ʀɨ.fi.nˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.fi.nˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.fi.nˈa\ (langue standard), \ʁe.fi.nˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.fĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.fĩ.nˈa\ (langage familier)
- Maputo: \re.fi.nˈaɾ\ (langue standard), \re.fĩ.nˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.fi.nˈaɾ\
- Dili: \rɨ.fi.nˈaɾ\
Références
modifier- « refinar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage