religioso
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin religiosus.
Adjectif modifier
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | religioso | religiosos |
Féminin | religiosa | religiosas |
religioso \re.liˈxjo.so\
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Madrid : \re.liˈxjo.so\
- Séville : \re.liˈhjo.so\
- Mexico, Bogota : \re.liˈxjo.s(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \re.liˈhjo.so\
- Montevideo, Buenos Aires : \re.liˈxjo.so\
- Venezuela : écouter « religioso [re.liˈhjo.so] »
Italien modifier
Étymologie modifier
- Du latin religiosus.
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | religioso \re.liˈd͡ʒo.zo\ |
religiosi \re.liˈd͡ʒo.zi\ |
Féminin | religiosa \re.liˈd͡ʒo.za\ |
religiose \re.liˈd͡ʒo.ze\ |
religioso \re.liˈd͡ʒo.zo\ ou \re.liˈd͡ʒo.so\ masculin
- Religieux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pieux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Antonymes modifier
- areligioso (« areligieux, qui est sans religion. »)
- antireligioso (« antireligieux, qui est opposé à toute religion. »)
Dérivés modifier
- alla religiosa (« à la religieuse »)
- interreligioso (« interreligieux »)
- multireligioso (« multireligieux »)
- ordine religioso (« ordre religieux »)
- plurireligioso (« plurireligieux »)
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
religioso \re.liˈd͡ʒo.zo\ |
religiosi \re.liˈd͡ʒo.zi\ |
religioso \re.liˈd͡ʒo.zo\ ou \re.liˈd͡ʒo.so\ masculin (pour une femme, on dit : religiosa)
- Religieux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Papiamento modifier
Étymologie modifier
- Du portugais religioso.
Adjectif modifier
religioso \Prononciation ?\
Synonymes modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin religiosus.
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | religioso | religiosos |
Féminin | religiosa | religiosas |
religioso \ʀɨ.li.ʒjˈo.zu\ (Lisbonne) \xe.li.ʒi.ˈo.zʊ\ (São Paulo)
- Religieux.
(O ministro) acrescentou que este processo requer a participação de todos os angolanos, independentemente das suas convicções filosóficas, políticas ou religiosas.
— (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral])- (Le ministre) a ajouté que ce processus nécessite la participation de tous les Angolais, quelles que soient leurs convictions philosophiques, politiques ou religieuses.
O acordo proíbe a chamada manipulação cognitivo-comportamental (ferramentas que incentivam determinados comportamentos, por exemplo, em crianças), o rastreamento não-especificado de imagens faciais na internet ou de câmeras de segurança, assim como o chamado sistema de crédito social ou de categorização biométrica para discriminar orientações religiosas, políticas, sexuais, raciais e filosóficas.
— ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral])- L'accord interdit la manipulation cognitivo-comportementale (outils qui encouragent certains comportements, par exemple chez les enfants), le suivi non spécifié des images faciales sur l'internet ou à partir de caméras de sécurité, ainsi que le système dit de crédit social ou la catégorisation biométrique pour discriminer les orientations religieuses, politiques, sexuelles, raciales et philosophiques.
- Pieux.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne : \ʀɨ.li.ʒjˈo.zu\ (langue standard), \ʀɨ.li.ʒjˈo.zu\ (langage familier)
- São Paulo : \xe.li.ʒi.ˈo.zʊ\ (langue standard), \ʁe.li.ʒi.ˈo.zʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦe.li.ʒjˈo.zʊ\ (langue standard), \ɦe.li.ʒjˈo.zʊ\ (langage familier)
- Maputo : \re.li.ʒjˈo.zu\ (langue standard), \re.li.ʒjˈo.zʊ\ (langage familier)
- Luanda : \χe.li.ʒjˈo.zʊ\
- Dili : \rɨ.li.ʒi.ˈo.zʊ\
- France : écouter « religioso [ʀɨ.li.ʒjˈo.zu] »
Références modifier
- « religioso », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage