Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de legen avec la particule séparable um-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich lege um
2e du sing. du legst um
3e du sing. er legt um
Prétérit 1re du sing. ich legte um
Subjonctif II 1re du sing. ich legte um
Impératif 2e du sing. leg um
lege um!
2e du plur. legt um!
Participe passé umgelegt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

umlegen \ˈʊmˌleːɡn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Entourer.
  2. Changer de position, changer la position de quelqu'un ou de quelque chose.
  3. repousser (dans le temps), remettre à plus tard.
  4. (Comptabilité) Ventiler les coûts.
  5. (Familier) Tuer
    • Jemanden umlegen, das ist noch gar nichts. Man muss beobachten, überwachen, nachdenken, sehr viel nachdenken, und im entscheidenden Augenblick eine Leere schaffen. Das ist es. Eine Leere schaffen. Es hinbekommen, dass das Universum sich zusammenzieht, sich so lange zusammenzieht, bis es sich auf den Gewehrlauf oder die Messerspitze verdichtet. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Tuer quelqu’un, ça compte pour rien. Faut observer, surveiller, réfléchir, beaucoup, et au moment où, creuser le vide. Voilà. Creuser le vide. Se débrouiller pour que l’univers rétrécisse, rétrécisse jusqu’à se condenser dans le canon du fusil ou la pointe du couteau.

Note : La particule um de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule um et le radical du verbe.

Prononciation modifier