Allemand modifier

Étymologie modifier

Du latin crisis[1].

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Krise die Krisen
Accusatif die Krise die Krisen
Génitif der Krise der Krisen
Datif der Krise den Krisen

Krise \ˈkʀiːzə\ féminin

  1. Crise.
    • Jeden Abend heulten Mütter so, mit abstraktem Ausdruck, angesichts von Unterleibern, die sich mit all ihren Todesmalen darboten, jeden Abend klammerten sich Arme an Rieux’ Arme, überstürzten sich sinnlose Worte, Versprechungen und Tränen, jeden Abend lösten bimmelnde Krankenwagen Krisen aus, die so vergeblich waren wie aller Schmerz. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Tous les soirs des mères hurlaient ainsi, avec un air abstrait, devant des ventres offerts avec tous leurs signes mortels, tous les soirs des bras s’agrippaient à ceux de Rieux, des paroles inutiles, des promesses et des pleurs se précipitaient, tous les soirs des timbres d’ambulance déclenchaient des crises aussi vaines que toute douleur.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Forme de nom commun modifier

Krise \ˈkʁiːzə\ féminin

  1. Accusatif pluriel de Kris.
  2. Génitif pluriel de Kris.
  3. Nominatif pluriel de Kris.
  4. Variante du datif singulier de Kris.

Notes modifier

Le datif singulier en « -e » (Dativ-e) désigne une variante pour le datif qui était fréquemment utilisée dans la langue écrite jusqu’au milieu du 20e siècle. Depuis, elle a été de moins en moins employée, bien qu’elle subsiste dans certaines expressions et tournures.

Prononciation modifier

Références modifier

  • Dictionnaire moderne français-allemand allemand-français par Pierre Grappin avec la collaboration de Jean Charue, Carol Heitz, Victor Schenker et de Bernhard Hebecker, p. 454, 1963, ISBN : 2-03-020603-2, Librairie Larousse, Paris
  1. Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage