oficial
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin officialis.
Adjectif modifier
oficial
Nom commun modifier
oficial
- (Militaire) Officier
Prononciation modifier
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « oficial [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin officialis.
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
oficial \o.fiˈθjal\ ou \o.fiˈsjal\ |
oficiales \o.fiˈθja.les\ ou \o.fiˈsja.les\ |
oficial \o.fiˈθjal\ \o.fiˈsjal\ masculin et féminin identiques
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
oficial \o.fiˈθjal\ ou \o.fiˈsjal\ |
oficiales \o.fiˈθja.les\ ou \o.fiˈsja.les\ |
oficial \o.fiˈθjal\ \o.fiˈsjal\ masculin et féminin identiques
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « oficial [Prononciation ?] »
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin officialis.
Adjectif modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | oficial \Prononciation ?\ |
oficials \Prononciation ?\ |
Féminin | oficiala \Prononciation ?\ |
oficialas \Prononciation ?\ |
oficial (graphie normalisée) masculin
Références modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin officialis.
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
oficial | oficiais |
oficial \u.fi.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \o.fi.sjˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Officiel.
O general “foi morto durante um ataque do regime sionista há algumas horas no distrito de Zeinabiyah, nos subúrbios de Damasco”, informou a agência de notícias oficial iraniana Irna.
— ((Deutsche Welle), « Ataque mata general iraniano na Síria; Teerã acusa Israel », dans IstoÉ, 25 décembre 2023 [texte intégral])- Le général "a été tué lors d’une attaque du régime sioniste il y a quelques heures dans le quartier de Zeinabiyah, dans la banlieue de Damas", a rapporté l’agence de presse officielle iranienne Irna.
Dérivés modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
oficial | oficiais |
oficial \u.fi.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \o.fi.sjˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Officier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Fonctionnaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne : \u.fi.sjˈaɫ\ (langue standard), \u.fi.sjˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \o.fi.sjˈaw\ (langue standard), \o.fi.sjˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \o.fi.si.ˈaw\ (langue standard), \o.fi.si.ˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \o.fi.sjˈaɫ\ (langue standard), \o.fi.sjˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \ɔ.fi.sjˈaw\
- Dili : \o.fi.sjˈaw\
- Porto (Portugal) : écouter « oficial [u.fi.sjˈaɫ] »
- États-Unis : écouter « oficial [u.fi.sjˈaɫ] »
Références modifier
- « oficial », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi modifier
- oficial sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Roumain modifier
Étymologie modifier
- Du latin officialis.
Nom commun modifier
oficial
Adjectif modifier
oficial