buie
Français modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Proprement « vase ventru, récipient creux », du vieux haut allemand bûk (« ventre ») qui donne Bauch en allemand, buik en néerlandais et, plus proche du sens de notre mot, bucket en anglais, apparenté à buca (« trou, creux ») en italien.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
buie | buies |
\bɥi\ |
buie \bɥi\ féminin
- Pot destiné à mettre de l’eau, cruche.
- Les potiers ont déclaré la perte de dix à douze francs de pots, ce qui équivaut à une trentaine de buies (une buie du type de celle qui a été achetée par leur cliente est vendue six sols, ce qui équivaut au prix d’une demi livre de beurre). — (Revue de l’Avranchin et du pays de Granville, Volumes 75 à 76, 1998)
Traductions modifier
Références modifier
- « buie », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Ancien français modifier
Étymologie modifier
Nom commun 1 modifier
buie *\Prononciation ?\ féminin
- Lien, chaîne, fers.
- N’en buie n’en carcan n’en cartre mis — (Aiol, édition de Normand et Raynaud, page 101.)
- N’en buie n’en carcan n’en cartre mis — (Aiol, édition de Normand et Raynaud, page 101.)
Variantes modifier
Synonymes modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Français : bouée
Nom commun 2 modifier
buie *\Prononciation ?\ féminin
- Buie, cruche.
- les testes ont plus grosses d’une grant buie asnée — (Un récit en vers de la première croisade fondé sur Baudri de Bourgueil, édité par P. Meyer. Circa 1200.)
Variantes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Italien modifier
Forme d’adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | buio \ˈbu.jo\ |
bui \ˈbu.i\ |
Féminin | buia \ˈbu.ja\ |
buie \ˈbu.je\ |
buie \ˈbu.je\ féminin
- Féminin pluriel de buio.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)